Перевод "уйти в отставку с должности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уйти - перевод : уйти - перевод : уйти в отставку с должности - перевод : уйти в отставку с должности - перевод : уйти в отставку с должности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я решил уйти в отставку.
I have decided to retire.
Том должен уйти в отставку.
Tom should resign.
Том решил уйти в отставку.
Tom has decided to resign.
Том собирается уйти в отставку.
Tom is going to resign.
Я хочу уйти в отставку.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку!
I want to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I was forced to resign.
Она была вынуждена уйти в отставку.
She was forced to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Ты просишь меня уйти в отставку?
Are you asking me to resign?
Общие партнер может уйти в отставку
Shared partner can retire
Том говорит, что собирается уйти в отставку.
Tom says he's going to resign.
Плохое здоровье вынудило его уйти в отставку.
They are, in essence, the oldest photocopies.
Пенсию! Вы не просто уйти в отставку.
You don't just retire.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
He was finally forced to resign.
Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.
Tom says Mary should resign.
Думаю, я слишком молод, чтобы уйти в отставку.
I think I'm too young to retire.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Jim's uncle is due to retire next year.
В декабре 1944 года его вынудили уйти в отставку.
He was forced into retirement in December 1944.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
Том бы мог уйти в отставку, если бы захотел.
Tom could retire if he wanted to.
Но он отказался уйти в отставку, несмотря на протесты оппозиции.
But he refused to resign despite opposition protests against him.
Шумиха, поднявшаяся после заявлений министра, вынудила его уйти в отставку.
The reactions to the statements forced the minister to resign.
Мне пришлось уйти в отставку просто потому, что я не поладил с новым начальником.
I had to resign because I just didn't get along with the new boss.
И в это время Обама объявил, что Асад должен уйти с должности .
At that point, Obama declared that Assad must step aside.
Президент Чович не выразил намерения уйти в отставку, поэтому Лорд Ашдаун в его качестве Высокого представителя 29 марта принял решение отстранить его от должности.
President Covic signalled his intention not to stand down, so Lord Ashdown, in his capacity as High Representative, decided to remove him from office on 29 March.
Кроме того, следует предпринять серьезные шаги с целью защиты судей от внешнего давления, направленного на то, чтобы заставить их уйти в отставку до окончания срока пребывания в должности
Furthermore, serious steps should be taken to protect judges from external pressure to resign before the end of their period of tenure With a view to preventing corruption, salary levels of the judiciary must be progressively increased, and salaries must be paid in a timely manner The current provisions on judicial ethics should be rationalized into a clear and accessible code that it is widely disseminated within the judiciary.
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого.
Two were forced to resign within a month of each other.
22 августа 2011 года он заявил о намерении уйти в отставку.
Kan announced his intention to resign on 10 August 2011.
Армстронг решил уйти в отставку и не добился переизбрания в 1990 году.
Armstrong opted to retire and did not seek reelection in 1990.
В Кыргызстане в 2005 году тюльпановая революция вынудила Аскара Акаева уйти в отставку.
In Kyrgyzstan in 2005, the Tulip Revolution forced the ouster of Askar Akayev.
Затем взбунтовалась полиция, вынудив Гкозо 22 марта 1994 года уйти в отставку.
The police then mutinied, prompting Gqozo to resign on 22 March.
29 декабря 2007 года из за скандала с охотой на кабанов подал в отставку с должности министра.
He resigned as Interior Minister on 29 December 2007 after being pictured with Markač on a boar hunt.
КАИР. Башару стоит отказаться от власти и безопасно уйти в отставку в Египет.
CAIRO Bashar should abandon power and retire safely in Egypt.
16 октября 1995 года Указом Президента Лукашенко 424 отправлен в отставку с должности Министра внутренних дел.
On October 16, 1995 he was dismissed from this position by president Alexander Lukashenko.
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер министра к концу года.
Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year.
1 сентября 2005 г. Нано ушёл в отставку с должности руководителя партии и с поста премьер министра страны.
Nano resigned as Prime Minister and also as the Chairman of Socialist Party on September 1, 2005.
Я столько лет был председателем, что чувствую, пришло время мне уйти в отставку.
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
1 января 1974 года Акбар ушёл в отставку с должности, так как был несогласен с политикой Исламабада в Белуджистане.
Bugti was involved in these struggles, at times armed ones, in Balochistan in the 1950s, 1960s, and 1970s.
В 1846 году он вышел в отставку с должности, потому что был частично парализован из за болезни позвоночника.
He was forced to retire in 1846, when he was partially paralysed by a spinal disease.
Некоторые даже утверждают, что Берлускони будет вынужден уйти в отставку с поста премьер минист а к концу года.
Indeed, some maintain that Berlusconi will be forced to resign as prime minister by the end of the year.
Перед тем, как уйти в отставку с поста президента в мае 2008 года, Путин представил свою программу Россия 2020 .
Its heart was an innovation strategy based on more market reforms and investment in human capital, leading to annual growth of 6 7 .
Перед тем, как уйти в отставку с поста президента в мае 2008 года, Путин представил свою программу Россия 2020 .
Before Putin resigned as president in May 2008, he presented his Russia 2020 program.

 

Похожие Запросы : отказывается уйти в отставку - собирается уйти в отставку - решил уйти в отставку - он уйти в отставку - должен уйти в отставку - вынужден уйти в отставку - уйти в отставку для - планирует уйти в отставку - намерение уйти в отставку - Решение уйти в отставку - должны уйти в отставку - уйти в отставку в течение