Перевод "решил уйти в отставку" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уйти - перевод : решил - перевод : решил - перевод : уйти - перевод : решил - перевод : решил - перевод : решил - перевод : решил уйти в отставку - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я решил уйти в отставку.
I have decided to retire.
Том решил уйти в отставку.
Tom has decided to resign.
Армстронг решил уйти в отставку и не добился переизбрания в 1990 году.
Armstrong opted to retire and did not seek reelection in 1990.
Том должен уйти в отставку.
Tom should resign.
Том собирается уйти в отставку.
Tom is going to resign.
Я хочу уйти в отставку.
I want to resign.
Я хочу уйти в отставку!
I want to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I had to resign.
Я был вынужден уйти в отставку.
I was forced to resign.
Она была вынуждена уйти в отставку.
She was forced to resign.
Том был вынужден уйти в отставку.
Tom had to resign.
Ты просишь меня уйти в отставку?
Are you asking me to resign?
Общие партнер может уйти в отставку
Shared partner can retire
Том решил не уходить в отставку.
Tom has decided not to resign.
Том решил уйти.
Tom chose to quit.
Том решил уйти.
Tom decided to leave.
Я решил уйти.
I've decided to leave.
Том говорит, что собирается уйти в отставку.
Tom says he's going to resign.
Плохое здоровье вынудило его уйти в отставку.
They are, in essence, the oldest photocopies.
Пенсию! Вы не просто уйти в отставку.
You don't just retire.
В конце концов его заставили уйти в отставку.
He was finally forced to resign.
Том говорит, что Мэри стоит уйти в отставку.
Tom says Mary should resign.
Думаю, я слишком молод, чтобы уйти в отставку.
I think I'm too young to retire.
Дядя Джима должен уйти в отставку в следующем году.
Jim's uncle is due to retire next year.
В декабре 1944 года его вынудили уйти в отставку.
He was forced into retirement in December 1944.
Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.
The mayor will shortly announce his decision to resign.
Британский премьер Невилл Чемберлен был вынужден уйти в отставку.
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
Том бы мог уйти в отставку, если бы захотел.
Tom could retire if he wanted to.
В 1953 году он занял третье место на Гран при Руана и в 12 часах Касабланки, после чего решил уйти в отставку.
In 1953, he ran third at the Rouen Grand Prix and at the 12 Hours of Casablanca, and decided to retire.
Я решил уйти на пенсию.
I have decided to retire.
Том решил уйти с работы.
Tom decided to quit his job.
Я решил уйти с паломниками.
I decided to go away with the pilgrims.
Том решил уйти из компании.
Tom has decided to leave the company.
Том решил уйти домой пораньше.
Tom decided to go home early.
Он решил уйти с работы.
He decided to quit his job.
Но он отказался уйти в отставку, несмотря на протесты оппозиции.
But he refused to resign despite opposition protests against him.
Шумиха, поднявшаяся после заявлений министра, вынудила его уйти в отставку.
The reactions to the statements forced the minister to resign.
Том решил уйти с работы рано.
Tom decided to leave work early.
Одному из них пришлось уйти в отставку через месяц после другого.
Two were forced to resign within a month of each other.
22 августа 2011 года он заявил о намерении уйти в отставку.
Kan announced his intention to resign on 10 August 2011.
В июне 2000 года он решил уйти из спорта.
In June 2000, he decided to retire from coaching.
В Кыргызстане в 2005 году тюльпановая революция вынудила Аскара Акаева уйти в отставку.
In Kyrgyzstan in 2005, the Tulip Revolution forced the ouster of Askar Akayev.
Затем взбунтовалась полиция, вынудив Гкозо 22 марта 1994 года уйти в отставку.
The police then mutinied, prompting Gqozo to resign on 22 March.
КАИР. Башару стоит отказаться от власти и безопасно уйти в отставку в Египет.
CAIRO Bashar should abandon power and retire safely in Egypt.
Том сказал мне, что решил уйти с работы.
Tom told me that he'd decided to quit his job.

 

Похожие Запросы : отказывается уйти в отставку - собирается уйти в отставку - он уйти в отставку - должен уйти в отставку - вынужден уйти в отставку - уйти в отставку для - планирует уйти в отставку - намерение уйти в отставку - Решение уйти в отставку - должны уйти в отставку - уйти в отставку в течение - уйти в отставку с должности - уйти в отставку как президент - уйти в отставку с должности