Перевод "должник заявление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : должник - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : должник - перевод : должник - перевод : заявление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Должник | Debtor |
Должник | Lend to |
Должник | Borrower |
Я Ваш должник. | I am in your debt. |
Я его должник. | I owe him one. |
Я её должник. | I owe her one. |
Ты мой должник. | You owe me a favor. |
Я ваш должник. | That's one I owe you. |
Он не должник. | He isn't a debtor. |
Теперь ты мой должник. | Now you owe me. |
Теперь Вы мой должник. | Now you owe me. |
Спасибо, я ваш должник. | Thanks, I owe you one. |
Я должник морского царя. | I'm the King's debtor. |
А ты мой должник. | And a creditor. |
Сеньор адвокат, я ваш большой должник. | Counselor, I'm deeply indebted to you. |
2. Должник не может отказаться от возражений | 2. The debtor may not waive defences |
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца. | The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. |
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца. | The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. |
b) должник по счету не может отказаться от возражений | (b) The account debtor may not waive defences |
Должник по счету означает лицо, ответственное за уплату дебиторской задолженности. | (t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. |
А никто и не нужен. одна игра и он опять должник. | You don't have to. One game I'll clean him out again. |
5. Если должник получает уведомление об одной или нескольких последующих уступках, должник освобождается от ответственности посредством платежа в соответствии с уведомлением о последней из таких последующих уступок. | 5. If the debtor receives notification of one or more subsequent assignments, the debtor is discharged by paying in accordance with the notification of the last of such subsequent assignments. |
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится. | And if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness. |
Если же ваш должник отягощён бедностью, то ждите, пока его дела не улучшатся. | But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. |
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится. | But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. |
Если должник находится в трудном положении, дайте отсрочку, пока положение его не улучшится. | If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better. |
Мы в расчете Приезжайте в Врюссель! Я ваш должник на всю жизнь Спасибо. | See you in Brussels |
Заявление | Declaration |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Representatives of Azerbaijan, Islamic Republic of Iran, |
Заявление | Statement |
ЗАЯВЛЕНИЕ | of the Republic of Armenia of the Kyrgyz Republic |
Заявление | as well as implementing the outcomes of the major |
с) должник не имеет и не будет иметь никаких возражений или прав на зачет. | (c) The debtor does not and will not have any defences or rights of set off. |
4. Если должник получает уведомления о более чем одной уступке одной и той же дебиторской задолженности, совершенной одним и тем же цедентом, должник освобождается от ответственности посредством платежа в соответствии с первым полученным уведомлением. | 4. If the debtor receives notification of more than one assignment of the same receivable made by the same assignor, the debtor is discharged by paying in accordance with the first notification received. |
Если должник находится в трудном положении, то дайте ему отсрочку, пока его положение не улучшится. | And if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness. |
И если ваш должник испытывает тягость, То ждать вам надлежит, Пока дела его не облегчатся. | And if one be in difficulties, then let there be and deferment until easiness. |
Если должник находится в трудном положении, то дайте ему отсрочку, пока его положение не улучшится. | But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. |
И если ваш должник испытывает тягость, То ждать вам надлежит, Пока дела его не облегчатся. | But if he is in hardship, then deferment until a time of ease. |
Если должник находится в трудном положении, то дайте ему отсрочку, пока его положение не улучшится. | If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better. |
И если ваш должник испытывает тягость, То ждать вам надлежит, Пока дела его не облегчатся. | If your debtor be in straitened circumstances, give him time till his monetary condition becomes better. |
b) должник может доказать, что он не может получить финансирование каким либо иным способом и | (b) The debtor can prove that it cannot obtain the finance in any other way and |
Абсурдное заявление? | A preposterous claim? |
Заявление секретариата | Statements by the secretariat |
Заявление Председателя | Statement by the Chair. |
Заявление Председателя | Statement by the Chair |
Похожие Запросы : основной должник - основной должник - совокупный должник - компания-должник - банк-должник - должник подал - должник банк - индивидуальный должник - список должник - бухгалтерский должник - должник риск