Перевод "должны быть сняты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
быть - перевод : быть - перевод : быть - перевод : Быть - перевод : должны - перевод : быть - перевод : Сняты - перевод : должны быть сняты - перевод : сняты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эти оговорки противоречат целям Конвенции и должны быть сняты. | Such reservations were contrary to the objectives of the Convention and should be withdrawn. |
Контрольно пропускные пункты сняты внутри сектора Газа теперь они должны быть сняты и на Западном берегу. | Checkpoints have left the inside of the Gaza Strip they now need to leave the inside of the West Bank. |
Они должны быть сняты с диализа и готовы к операции как только прибудут органы. | They'll need to be off of dialysis and ready to go as soon as their organs arrive. |
Соединенные Штаты считают, что эти скобки должны быть сняты, а заключенный в них текст сохранен. | The United States believes that the brackets should be removed and the bracketed language should be retained. |
2. Оговорки могут быть в любое время сняты. | 2. Reservations may be withdrawn at any time. |
Чиновники, не справившиеся со своей работой, должны быть сняты с должностей, а избранные лица, чья политика усугубила масштабы бедствия, принесенного Катриной, должны быть отправлены в отставку. | Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office. |
Необоснованные ограничения на передачу ядерных материалов, оборудования и технологий для использования ядерной энергии в мирных целях должны быть сняты. | Undue restrictions on the transfers of nuclear materials, equipment and technologies for the peaceful uses of nuclear energy should be removed. |
Гринберг написала, что туалетная комната находилась в процессе превращения в подсобное помещение, и унитазы, на самом деле, должны были быть сняты. | Greenberg wrote that the bathroom in question was in process of being turned into a storage closet, and the toilets were in fact about to be removed. |
Обвинения, выдвинутые против гг. Андреасена и Сёренсена, должны быть сняты в соответствии со статьей 721 (1) ii) Закона об отправлении правосудия. | The charges against Mr. Andreasen and Mr. Sørensen should be withdrawn under sections 721 (1) (ii) of the Administration of Justice Act. |
должны быть освобождены должны быть освобождены | Posts to be Posts to be |
Операция является полностью обратимой, потому что швы подшитого желудка могут быть сняты. | The operation is fully reversible because the stitches can be removed. |
У тебя есть хоть какие нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты? | Do you have any idea when those pictures might have been taken? |
Обвинения, выдвинутые против г на Глиструпа, должны быть сняты на том основании, что дальнейшее судебное преследование вряд ли приведет к осуждению и вынесению приговора. | The charges against Mr. Glistrup should be withdrawn on the basis that that further prosecution could not be expected to lead to conviction and sentence. |
Обвинения, выдвинутые против г на Сёренсена, должны быть сняты на том основании, что дальнейшее судебное преследование вряд ли приведет к осуждению и вынесению приговора. | The charges against Mr. Sørensen should be withdrawn on the basis that that further prosecution could not be expected to lead to conviction and sentence. |
Ограничения в рамках Австралийской группы под предлогом экспортного контроля и наблюдения должны быть сняты для всех без исключения государств участников Конвенции по химическому оружию. | Restrictions by the Australian Group on the pretext of export control and monitoring must be removed for all States parties to the chemical weapons Convention without exception. |
Должны быть. | There must be. |
Должны быть. | Supposing he has? |
Должны быть. | Should be some around somewhere. |
Они должны быть лучше, быть более эффективными, они должны быть доступными. | They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable. |
c Оговорки впоследствии сняты. | c Reservation subsequently withdrawn. |
Они должны быть питательными, и должны быть местными продуктами. | They have to be nutritious, and they have to be locally produced. |
Обвинения, выдвинутые против г жи Петерсен должны быть сняты в соответствии со статьями 721 (1) ii)d и 722 (1) iv)e Закона об отправлении правосудия. | The part of the charge against Mr. Warming concerning the allegedly distributed drawing should, however, be withdrawn under section 721 (1) (ii) of the Administration of Justice Act, as the drawing could not be procured.c The charges against Ms. Petersen should be withdrawn under sections 721 (1) (ii)d and 722 (1) (iv)e of the Administration of Justice Act. |
Все обвинения против вас сняты. | You've been cleared of all charges. |
Правда вскоре обвинения были сняты. | The charges were later dismissed. |
Опросы были сняты на видео. | These interviews were video taped. |
Я мог бы сняты. Ну? | I could have dropped. Well? |
Когда были сняты эти фотографии? | How did those photos get taken? |
Обвинения в измене были сняты. | And then the charges of treason were dropped. |
должны быть подавлены | should be subdued |
Мм.. должны быть.. | Ummm... should be... |
Должны были быть. | He must have. |
Должны быть какиенибудь. | There must be a few. |
Должны гдето быть. | They must be here somewhere. |
Должны быть люди! | There should be people! |
Да. Должны быть | After all, this is the Holy Land. |
Должны быть такими. | They gotta be. |
Его процессы и процедуры должны быть рациональными они должны заслуживать доверия они должны быть эффективными. | Its processes and procedures should be rational they should be credible they should be effective. |
Ненужные похожие признаки должны быть удалены, а непохожие признаки должны быть выделены. | Unnecessary similar features should be removed and dissimilar features should be highlighted. |
Основой механизмов, которые должны быть разработаны государствами региона, должны быть следующие элементы | The following elements should form the basis of arrangements to be worked out amongst States of the region |
С него были сняты все обвинения. | He was completely cleared of the charge against him. |
Обвинения были сняты в середине февраля. | There is some monitoring of the Internet. |
В конечном счете обложки были сняты. | Eventually, the artwork was removed. |
Оба фильма сняты в 1901 году. | Both date from 1901. |
А фотографии были сняты в сентябре. | And the pictures before were taken in September. |
Чтобы быть счастливыми, мы должны быть открытыми. | In order to be happy, we need to be open. |
Похожие Запросы : должны быть - должны быть - ограничения сняты - будут сняты - были сняты - будут сняты - были сняты - духи сняты - сняты обвинения - будут сняты - будут сняты - дней сняты