Перевод "должны преобладать над" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
над - перевод : должны - перевод : должны преобладать над - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Факты должны преобладать над догмами | Facts must prevail over dogmas |
Экономические интересы стали преобладать над стратегией целесообразности для | Economic interests began to take precedence over any encompassing strategy for sustainable long term exploitation. |
Таким образом, чтобы что то было признано безопасным в медицине, преимущества должны значительно преобладать над возможными рисками. | I mean, if you live on the planet earth, and you drink liquids from this planet earth, whether it's breast milk, or infant formula, or Coca Cola, those, anything, anything that has water and it will contain methyl mercury. |
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. | But one way or the other, personalities will prevail over programs. |
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. | Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition. |
Но они не должны преобладать в доминирующей культуре образования. | But they should not be the dominant culture of education. |
Должен преобладать здравый смысл. | Common sense should prevail. |
Продолжает преобладать ряд стереотипов. | A number of stereotypes still continue to prevail. |
В южной части Африки должны преобладать конституционализм и правопорядок, и должны быть установлены четкие гарантии для обеспечения их верховенства. | Constitutionalism and the rule of law should prevail in southern Africa, and rigid guarantees should be established to ensure their supremacy. |
Если сказать по другому, то преобладать над Хорошим в любом историческом контексте может только религиозный фронт. | Put differently, the overriding Good in any historical account can only be the religious front. |
Еще неизвестно, будет ли в конечном итоге турецкий курс преобладать над радикалами в Секторе Газа или нет. | It remains to be seen whether, in the end, the Turkish course will prevail against the radicals in Gaza or not. |
Но здесь тоже должен преобладать реализм. | But here, too, realism should prevail. |
Вместо того, чтобы в отчаянии разводить руками, мы должны оставаться верными различиям, столь дорогим великому немецкому социологу Максу Веберу, т. к. пришло время, когда мораль ответственности должна преобладать над моралью убеждений. | Instead of throwing up our hands in despair, we should adhere to a distinction dear to the great German sociologist Max Weber, for now is a time when the ethics of responsibility must prevail over the ethics of conviction. |
В ее отсутствии будут преобладать предвзятости и популизм. | In its absence, bias and populism prevail. |
Какая то разумность, какая то человечность должна преобладать | Some sanity, some humanity should prevail |
Какая то разумность, какая то человечность должна преобладать. | Some sanity, some humanity should prevail. SenselessBastards Sajjad H. Changezi ( Changovski) August 9, 2016 |
Это тот путь, которому надо следовать в наше время это политика демократического общества, в котором всегда должны преобладать доводы разума. | That is the path to follow in our times it is policy of a democratic society in which reason must always prevail. |
Но это вызовет продолжение роста долгового бремени Китая, причем безнадежные долги будут все более преобладать над кредитами, для которых существует возможность погашения. | But this will also cause China s debt burden to continue to grow, with bad debt increasingly crowding out good credit. |
Вместе с тем была выражена мысль, что содержание должно преобладать над формой и что Комитет располагает широкой возможностью действовать по своему усмотрению. | However, the idea was also expressed that substance was more important than form and that the Committee had whatever leeway it allowed itself. |
Вы не должны над ним смеяться. | You should not laugh at him. |
Мы должны продолжать работать над ними. | We can't forget it. |
Иными словами, в обозримом будущем будет преобладать сохранение статус кво. | In other words, the status quo prevails for the foreseeable future. |
Концепция прав человека должна и впредь преобладать в наших обсуждениях. | The concept of human rights has to continue to prevail in our discussions. |
Каким образом разумная экономическая политика могла преобладать в условиях этого кризиса? | How did reasonable economic policies prevail in this crisis? |
Я склоняюсь к мысли, что разум будет преобладать но не полностью. | My inclination is to believe that the head will prevail but not completely. |
Это не просто победа в войне, хотя война и продолжает преобладать. | It's not just prevailing at war, though war still persists. |
Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата. | We also must abandon the idea of a one size fits all model for expanding access to health care and adjust our approaches to ensure the best fit with local health priorities and customs. |
Они должны работать вместе над достижением наилучшего результата. | They need to work together to achieve the best possible outcome. |
Вы должны над этим подумать, прежде чем отвечать. | You must consider it before you answer. |
Это то, над чем вы должны постоянно работать . | It's something that you have to work on. |
Мы должны подумать над этой проблемой современного мира. | We need to think about this in today's world. |
Возможно, Хаменеи поступил мудро, отойдя в сторону и позволив преобладать общественному мнению. | Khamenei was probably wise to step aside and let popular opinion prevail. |
Подобная не расположенность будет преобладать в большинстве институциональных вопросов, стоящих на повестке дня. | A similar reluctance will dominate the rest of the immediate institutional agenda. |
Если возникает коллизия между внутригосударственным и международным правом, то, несомненно, преобладать должно последнее. | When there was a contradiction between national and international law, the latter should prevail without question. |
дух будет преобладать в ходе переговоров по разработке конвенции и региональных правовых документов. | and that the Convention and regional instrument for Africa would be negotiated within the time frame established by the General Assembly. |
Урок очевиден интересы безопасности должны превалировать над интересами бизнеса. | The lesson is clear security interests must come before business interests. |
Вы должны подумать над такими вещами как сенсорная чувствительность. | You have to think about things like touch. You also have to think about things like power consumption. |
Вот одна из тем, над которой они должны подумать. | This is one of the things they ought to be thinking more about. |
Таким образом, вопрос состоит не в том, может ли религия преобладать над договором, а в том, соответствуют ли постулаты той или иной религии нормам того или иного договора. | The issue at stake was therefore not whether religion could override a treaty, but rather whether the religion in question was compatible with that treaty. |
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком. | The agenda is clear. Governments must take tobacco seriously as a leading killer of adults worldwide. |
Цели по сокращению международной бедности должны включать контроль над табаком. | International poverty goals must include tobacco control. |
Это катастрофа и мы все должны задуматься над ее значением. | This is a disaster that should make us to reflect on its meaning. |
Разоружение и контроль над вооружениями также должны оставаться приоритетной задачей. | Disarmament and arms control should remain a priority. |
По мнению его делегации, гуманитарные соображения должны возобладать над экономическими. | In his delegation apos s view, humanitarian considerations should take precedence over economic considerations. |
Поэтому вы всегда должны смотреть нет ли их над головой. | So you should always look if there's any of them above your head. |
Похожие Запросы : преобладать над - должны преобладать - должны преобладать - будет преобладать над - стали преобладать - может преобладать - должен преобладать - продолжают преобладать - может преобладать - будет преобладать - версия будет преобладать - должны должны