Перевод "дополнительные возможности для получения образования" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
образования - перевод : для - перевод : для - перевод : возможности - перевод : для - перевод : получения - перевод : для - перевод : получения - перевод : для - перевод : получения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для иностранных студентов имеются различные возможности получения образования в Финляндии. | There are various opportunities for foreign students to study in Finland. |
Никому не отказывается в возможности получения образования. | No one was denied access to education. |
В результате всего этого значительно возросли возможности получения образования для женщин. | As such, education opportunities for women have increased significantly. |
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования. | Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated. |
Запрещается предлагать возможности для получения образования и подготовки лицам только одного пола. | Education and training offers directed at persons of one sex only are prohibited. |
Правительство разрешило внутреннюю миграцию непальцев для получения лучшего образования и возможности ведения бизнеса. | The government allowed more internal migration by Nepalese seeking better education and business opportunities. |
Необходимо расширить возможности для получения образования как в родной стране, так и за рубежом. | Education, both at home and abroad, must be expanded. |
В соотвествии с польским законом, женщины и мужчины имеют одинаковые возможности для получения образования. | According to the Polish law, men and women have equal opportunities in education. |
Все это должно обеспечить данной группе населения непрерывные возможности получения образования. | All of the above is intended to guarantee the continuity of the population's education. |
ТЕРРИТОРИЙ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И | INHABITANTS OF NON SELF GOVERNING TERRITORIES |
для получения образования и профессиональной подготовки | study and training facilities |
территорий возможностей для получения образования и | for inhabitants of Non Self Governing Territories |
Есть широкие возможности для получения прибыли. | There are rich opportunities for gains. |
Следует разработать программу для того, чтобы родители и учителя обеспечивали девочкам и мальчикам одинаковые возможности для получения образования. | Programmes should be established to ensure that parents and teachers provide equal educational opportunities for girls and boys. |
Дополнительные возможности | Advanced Features |
Дополнительные возможности | More Features |
Дополнительные возможности | Advanced Usage |
Дополнительные возможности | Additional Features |
Дополнительные возможности | Features |
Дополнительные возможности | Other Features |
ТЕРРИТОРИЙ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ | FOR INHABITANTS OF NON SELF GOVERNING TERRITORIES |
территорий возможностей для получения образования и профессиональной | for inhabitants of Non Self Governing Territories |
ТЕРРИТОРИЙ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОБРАЗОВАНИЯ И ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ | INHABITANTS OF NON SELF GOVERNING TERRITORIES |
В этой связи следует придавать огромное значение предоставлению возможности получения образования и возможности иметь доступ к образованию. | In this connection, a high premium must be placed on providing educational opportunities and on the capability of people to have access to education. |
Центры обучения предоставляют жителям Кубы без какого бы то ни было различия возможности для получения образования и трудоустройства. | Centres of learning provide education and employment programmes to the Cuban population without distinction. |
Дополнительные возможности kuickshow | More kuickshow features |
Дополнительные возможности kpager | More kpager features |
Дополнительные возможности kgeography | More kgeography features |
Дополнительные возможности okular . | okular Advanced Features |
Дополнительные возможности kmix | Advanced kmix features |
Дополнительные возможности редактирования | Advanced Editing Tools |
Дополнительные возможности umbrello | Other umbrello Features |
Дополнительные возможности klinkstatus | More klinkstatus features |
Дополнительные возможности kformula | More kformula features |
b) упущенные возможности, в том числе в области трудоустройства, образования и получения социальных льгот | (b) Lost opportunities, including employment, education and social benefits |
Для получения чего то дополнительного не требуются дополнительные исходные материалы. | You don't need you don't need something more to get something more. |
Он сделал большие усилия для поощрения получения современного образования. | He made great efforts to encourage the Sindhi people to get modern education. |
l) возможности, которыми располагают дети трудящихся мигрантов в плане получения образования на своем родном языке | quot (l) Opportunities available to the children of migrant workers to receive education in their native language |
Тем не менее, существуют некоторые возможности для получения финансирования. | Universities (WO) and universities of professional education(HBO) award both types of degrees, but with a difference in orientation most degreeprogrammes at universities focus on science, and those at universities of professionaleducation on applied science. |
Эта программа способствует повышению низкого уровня образования в районах проживания коренных народов и их общин, оказывает содействие широкому обхвату детей системой образования и создает для них возможности получения начального образования. | The programme also helps indigenous regions and communities to make up lost ground in terms of education, by promoting children's full development by giving them an opportunity to enrol in primary school and to continue and complete that cycle. |
Мальчики, исчерпав имеющиеся у них возможности получения образования, в основном пополняют ряды рыбаков, занимающихся ловом лангустов. | Boys mostly go to the sea in the lobster boats just after they complete the options for schooling available to them. |
Мужчинам и женщинам должны быть созданы равные возможности в профессиональной сфере, для получения образования и участия в других сферах общественной жизни. | Equal opportunities must be created for men and women in professional life, acquisition of education and participation in other areas of social life. |
В этой связи важно создать возможности для получения образования, повышения квалификации и профессиональной подготовки, медицинского обслуживания и доступа к производственным активам. | Linked to this is the importance of providing opportunities for education, skill development and training, and access to health services and productive assets. |
Правительство полно решимости предоставить дополнительные стипендии учащимся для получения университетского образования и сокращения таким образом доли работающих по контрактам учителей в средних школах. | The Government was committed to providing further scholarships for students to obtain university degrees and thereby reduce the ratio of contract teachers in the high schools. |
Существуют и другие возможности для получения энергии помимо полезных ископаемых. | There are other options for generating power as well, which don't involve fossil fuels. |
Похожие Запросы : возможности получения образования - равные возможности для получения образования - дополнительные возможности получения дохода - для получения высшего образования - возможности образования - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности - дополнительные возможности