Перевод "достаточно полно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод :
ключевые слова : Plenty Quite Pretty Already Filled Plenty Lots Full Stuff

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Воды полно, да и еды тоже достаточно.
Plenty of water and a lot more food than we thought we had.
Полно, полно, дорогой Рэнсфорд.
Come, come, my dear Rainsford.
Ќу полно, полно, полно, 'остер, вы чересчур поддались риторике.
You are abandoning yourself to rhetoric.
Полно.
Come on.
Полно!
Loaded!
Полно.
Come now.
Полно.
Plenty.
Полно.
Loaded.
Полно, полно! Ты только корчишь из себя храбреца.
Go, go you are a counterfeit cowardly knave.
Полно, Кити.
'Come now, Kitty.
Ну, полно!
'Oh, come!
Дел полно.
There's a lot to do.
Времени полно.
There's plenty of time.
Дел полно.
There is a lot to do.
Полно мужчин.
It's full of men.
Да, полно.
Yes, lots.
Полно авторучек!
Hundreds of them.
Полно, Женевьева.
Come now, Geneviève.
Места полно.
Plenty of room.
Там полно
There's plenty
Полно помидоров!
Loaded with tomatoes.
Но полно!
Why, what is that to me more than to Richmond?
Довлеть (церк. книжное, устаревшее) значит довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого либо или чего либо, удовлетворять .
'Dovlet' (to loom over) (liturgical, literary, obsolete) means quite, complete, enough, to be sufficient for someone or something, to satisfy .
Полно, друг мой, полно ты всё испортишь этим страхом.
No more o' that, my lord, no more o' that you mar all with this starting.
Ну, полно врать!
'Enough of this!
Небо полно звёзд.
The sky is full of stars.
Сегодня полно народу.
It's crowded today.
Сегодня полно народа.
It's crowded today.
Ещё полно осталось.
There's plenty left.
Было полно народа.
It was crowded.
Было полно народу.
It was crowded.
Осталось полно времени.
There's plenty of time left.
Времени ещё полно.
There's still plenty of time.
Полно усталых оправданий
Is full of tired excuses
Там полно всякого.
There's a lot going on there.
Там полно народу.
A lot of people out there.
Дома еще полно.
There's a lot at home.
А, полно, Химмельштос.
Ah, come on, Himmelstoss.
Там полно коробок.
It's loaded full of cases.
Там полно солдат.
They'd suspect us at once.
Таких объявлений полно.
I know those ads. The papers are full of them.
Еще полно времени.
We have plenty of time.
Там полно воды!
It's full of water.
Иx тут полно.
More than enough.
Там полно дам
It's full of dames.

 

Похожие Запросы : наиболее полно - более полно - полно посетителей - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - более полно оценены - так полно, как