Перевод "так полно как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : так - перевод :
So

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : After Before Filled Plenty Lots Full Stuff Wrong Much

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У Катрины и так полно хлопот.
We're a bit of a strain on Catriona's household.
У меня и так полно работы.
There's enough work to do here already.
У меня и так полно проблем.
I've got quite a lot on my mind.
У вас полно трюков, не так ли?
You're just full of tricks, aren't you?
Полно, полно, дорогой Рэнсфорд.
Come, come, my dear Rainsford.
Там полно как раз таких людей.
They are full of us.
Ќу полно, полно, полно, 'остер, вы чересчур поддались риторике.
You are abandoning yourself to rhetoric.
Как видите, здесь полно места для велосипеда.
..sleeps here. Look and see if there are any bikes under the bed.
У меня и так было с ней полно проблем.
I've been having enough trouble with her as it is.
Полно.
Come on.
Полно!
Loaded!
Полно.
Come now.
Полно.
Plenty.
Полно.
Loaded.
У космологов полно теорий, объясняющих, как это произошло.
Cosmologists have plenty of ideas about how this happened.
Полно, полно! Ты только корчишь из себя храбреца.
Go, go you are a counterfeit cowardly knave.
Полно, Кити.
'Come now, Kitty.
Ну, полно!
'Oh, come!
Дел полно.
There's a lot to do.
Времени полно.
There's plenty of time.
Дел полно.
There is a lot to do.
Полно мужчин.
It's full of men.
Да, полно.
Yes, lots.
Полно авторучек!
Hundreds of them.
Полно, Женевьева.
Come now, Geneviève.
Места полно.
Plenty of room.
Там полно
There's plenty
Полно помидоров!
Loaded with tomatoes.
Но полно!
Why, what is that to me more than to Richmond?
В ее душе полно ран, как и у меня.
She has the physical wounds that I have.
Наверно, там полно таких же ребят, как Сын Чжо.
It's probably full of kids like Seung Jo.
Полно, друг мой, полно ты всё испортишь этим страхом.
No more o' that, my lord, no more o' that you mar all with this starting.
Как можно назвать что то обезжиренным, если там полно сахара.
How can you say something is low fat when it's full of so much sugar?
В нашем правительстве полно некомпетентных людей...как это всё достало!!
This Government also full of incompetent people... how mean!!
А так как любое евклидово пространство полно, мы можем сделать вывод, что все конечномерные векторные пространства являются банаховыми пространствами.
And since any Euclidean space is complete, we can thus conclude that all finite dimensional normed vector spaces are Banach spaces.
Ну, полно врать!
'Enough of this!
Небо полно звёзд.
The sky is full of stars.
Сегодня полно народу.
It's crowded today.
Сегодня полно народа.
It's crowded today.
Ещё полно осталось.
There's plenty left.
Было полно народа.
It was crowded.
Было полно народу.
It was crowded.
Осталось полно времени.
There's plenty of time left.
Времени ещё полно.
There's still plenty of time.
Полно усталых оправданий
Is full of tired excuses

 

Похожие Запросы : так полно, как - так как - так как - так как - так, как - так как - так как - так, как - так как - как так - так как - так как - так как - так как - как так