Перевод "достигает уровня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Когда игрок достигает конца зоны (уровня), появляется босс, которого необходимо уничтожить. | When the player reaches the end of a zone, a boss appears, which must be defeated to proceed. |
(М) И эстетизирует ее настолько, что она достигает уровня абсолютного постоянства. | That is so aestheticized it feels as if it has a degree of absolute permanence. Outro Music |
Сейчас это происходит только в том случае, если совокупный оборот компании достигает предельного уровня. | This currently only happens if a company meets complex turnover thresholds. |
Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности. | The electoral process in Indonesia is reaching a level of equity and accountability hitherto unknown in that country. |
С моей стороны было бы упущением не сказать о сохраняющемся насилии, которое временами достигает беспрецедентного уровня. | I should be remiss if I did not comment on the violence that is continuing, sometimes at unprecedented levels. |
Поскольку сумма начисленных взносов, как правило, не достигает уровня фактически начисляемых взносов, Организации Объединенных Наций необходимо разработать планы в целях снижения уровня расходов до фактического или предполагаемого уровня поступлений. | Since payments of assessed contributions regularly fall short of actual assessments, the United Nations should develop plans to reduce spending levels to actual or anticipated income. |
Затем это число CD4 клеток повышается, но обычно не достигает первоначального уровня (норма 1200 в 1 мкл). | It resulted in about 1.34 million deaths in 2013, down from a peak of 2.2 million in 2005. |
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами. | Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments. Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double digit unemployment. |
Ре ко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами. | Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double digit unemployment. |
Однако, по мере того как потребность в жизнестойких местных и международных институтах достигает максимального уровня, поддержка, оказываемая им, ослабевает. | And yet, just as the need for robust regional and international institutions is at its greatest, support for them is waning. |
Ох, работы стало меньше. Темпы снизились . Потом вдруг это достигает такого низкого уровня, что происходит сокращение штатов, происходит увольнение. | Well man, the work is slowing down here, the factory's slowing down. Then all of a sudden it gets to such a low level that many cells get laid off of the job. |
Проведенный ЭКЛАК анализ показывает, что Гватемала является единственной страной Центральноамериканского перешейка, в которой показатель внешней задолженности не достигает критического уровня. | An ECLAC study has shown that Guatemala is the only country in Central America where public debt sustainability indicators are below the critical level. |
Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит Господи! | Thirty months is the period of her carrying and weaning him. |
Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит Господи! | The carrying of the child to his weaning is a period of thirty months. |
Если спрос на внутреннем рынке не достигает определенного минимального уровня, предприятие будет создано лишь в случае его ориентации на внешние рынки. | If demand in the domestic market does not reach a given critical size, the industry will be established only if it is directed to external markets. |
Вес достигает 300 350 кг. | Bull.Zool.Nomencl., 60 81 84. |
Достигает 60 см в длину. | Hoyer, R. F. and G. R. Stewart. |
Достигает в длину 94 мм. | The average size is about . |
Он достигает вершины, весь взмокший. | He arrives on the small hill, dripping with water. |
И он достигает минус бесконечности. | And it's approach is minus infinity. |
Как же Брак этого достигает? | Right, how does he pull that off? |
Он никогда не достигает траектории? | It never quite reaches the reference trajectory? |
Отражение только 1 2 общего количества солнечного света, который достигает поверхности планеты позволит компенсировать последствия потепления соответствующие удвоению прединдустриального уровня парниковых газов. | Reflecting just 1 2 of the total sunlight that strikes the earth could offset as much warming as that caused by doubling preindustrial levels of greenhouse gases. |
Его рост достигает почти семи футов. | He stands about seven feet. |
Здание достигает ста метров в высоту. | The building is one hundred meters high. |
Успеха достигает тот, кто его хочет. | Success can be reached by anyone who wants it. |
В высоту достигает 20 70 см. | Its seeds are high in protein. |
Плотность населения достигает 586 чел. км². | The density of households is 155.86 km². |
Гусеница достигает размеров в 35 мм. | They grow to a length of 35 mm. |
Птица достигает 11 см в длину. | It is 11 cm long. |
Это сосна достигает высоты 25 метров. | This pine reaches a height of 25 meters. |
Куст достигает 3 м в высоту. | They grow to about 3m high. |
Рыба достигает длины до 22 см. | The fish grows to about in length. |
Общее количество студентов достигает 1500 человек. | The general amount of students reached 1500 people. |
Общая длина достигает 3 7,5 см. | Tadpoles are up to in length. |
В высоту растение достигает 120 см. | It is one of the subantarctic megaherbs. |
Охватываемый программой контингент достигает 22 млн. | At the end of 2003 the programme had 4,240,000 families in 70,520 localities on its books. |
Продолжительность жизни черепах достигает 150 лет. | This giant tortoise could live to be 150 years old |
Ее глубина достигает почти 140 метров. | The Abyss reaches a depth of nearly 140 metres. |
Возраст некоторых деревьев достигает 270 лет. | The age of some trees reaches up to 270 years. |
Волоконный кабель достигает даже отдаленных мест России. | A fiber cable reaches even remote places of Russia. |
2015 ФК Истиклол достигает финала Кубка АФК | 2015 FC Istiqlol reach the AFC Cup final |
В конце концов старательный человек достигает успеха. | In the end, the diligent person succeeds. |
Обезьяна достигает зрелого возраста через несколько лет. | A monkey is mature at a few years old. |
Температура там достигает примерно 1 200 C. | It is estimated that the temperature in the magma ocean reaches 1,200 C. |
Похожие Запросы : внешние достигает - далеко достигает - она достигает - буквенные достигает - достигает плато - достигает вас - который достигает - достигает порога - северный достигает - достигает от - достигает плато - он достигает - достигает конец - дальние достигает