Перевод "достигает уровня" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

уровня - перевод : достигает уровня - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Когда игрок достигает конца зоны (уровня), появляется босс, которого необходимо уничтожить.
When the player reaches the end of a zone, a boss appears, which must be defeated to proceed.
(М) И эстетизирует ее настолько, что она достигает уровня абсолютного постоянства.
That is so aestheticized it feels as if it has a degree of absolute permanence. Outro Music
Сейчас это происходит только в том случае, если совокупный оборот компании достигает предельного уровня.
This currently only happens if a company meets complex turnover thresholds.
Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности.
The electoral process in Indonesia is reaching a level of equity and accountability hitherto unknown in that country.
С моей стороны было бы упущением не сказать о сохраняющемся насилии, которое временами достигает беспрецедентного уровня.
I should be remiss if I did not comment on the violence that is continuing, sometimes at unprecedented levels.
Поскольку сумма начисленных взносов, как правило, не достигает уровня фактически начисляемых взносов, Организации Объединенных Наций необходимо разработать планы в целях снижения уровня расходов до фактического или предполагаемого уровня поступлений.
Since payments of assessed contributions regularly fall short of actual assessments, the United Nations should develop plans to reduce spending levels to actual or anticipated income.
Затем это число CD4 клеток повышается, но обычно не достигает первоначального уровня (норма 1200 в 1 мкл).
It resulted in about 1.34 million deaths in 2013, down from a peak of 2.2 million in 2005.
Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments. Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double digit unemployment.
Ре ко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double digit unemployment.
Однако, по мере того как потребность в жизнестойких местных и международных институтах достигает максимального уровня, поддержка, оказываемая им, ослабевает.
And yet, just as the need for robust regional and international institutions is at its greatest, support for them is waning.
Ох, работы стало меньше. Темпы снизились . Потом вдруг это достигает такого низкого уровня, что происходит сокращение штатов, происходит увольнение.
Well man, the work is slowing down here, the factory's slowing down. Then all of a sudden it gets to such a low level that many cells get laid off of the job.
Проведенный ЭКЛАК анализ показывает, что Гватемала является единственной страной Центральноамериканского перешейка, в которой показатель внешней задолженности не достигает критического уровня.
An ECLAC study has shown that Guatemala is the only country in Central America where public debt sustainability indicators are below the critical level.
Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит Господи!
Thirty months is the period of her carrying and weaning him.
Когда же он достигает зрелого возраста и достигает сорока лет, то говорит Господи!
The carrying of the child to his weaning is a period of thirty months.
Если спрос на внутреннем рынке не достигает определенного минимального уровня, предприятие будет создано лишь в случае его ориентации на внешние рынки.
If demand in the domestic market does not reach a given critical size, the industry will be established only if it is directed to external markets.
Вес достигает 300 350 кг.
Bull.Zool.Nomencl., 60 81 84.
Достигает 60 см в длину.
Hoyer, R. F. and G. R. Stewart.
Достигает в длину 94 мм.
The average size is about .
Он достигает вершины, весь взмокший.
He arrives on the small hill, dripping with water.
И он достигает минус бесконечности.
And it's approach is minus infinity.
Как же Брак этого достигает?
Right, how does he pull that off?
Он никогда не достигает траектории?
It never quite reaches the reference trajectory?
Отражение только 1 2 общего количества солнечного света, который достигает поверхности планеты позволит компенсировать последствия потепления соответствующие удвоению прединдустриального уровня парниковых газов.
Reflecting just 1 2 of the total sunlight that strikes the earth could offset as much warming as that caused by doubling preindustrial levels of greenhouse gases.
Его рост достигает почти семи футов.
He stands about seven feet.
Здание достигает ста метров в высоту.
The building is one hundred meters high.
Успеха достигает тот, кто его хочет.
Success can be reached by anyone who wants it.
В высоту достигает 20 70 см.
Its seeds are high in protein.
Плотность населения достигает 586 чел. км².
The density of households is 155.86 km².
Гусеница достигает размеров в 35 мм.
They grow to a length of 35 mm.
Птица достигает 11 см в длину.
It is 11 cm long.
Это сосна достигает высоты 25 метров.
This pine reaches a height of 25 meters.
Куст достигает 3 м в высоту.
They grow to about 3m high.
Рыба достигает длины до 22 см.
The fish grows to about in length.
Общее количество студентов достигает 1500 человек.
The general amount of students reached 1500 people.
Общая длина достигает 3 7,5 см.
Tadpoles are up to in length.
В высоту растение достигает 120 см.
It is one of the subantarctic megaherbs.
Охватываемый программой контингент достигает 22 млн.
At the end of 2003 the programme had 4,240,000 families in 70,520 localities on its books.
Продолжительность жизни черепах достигает 150 лет.
This giant tortoise could live to be 150 years old
Ее глубина достигает почти 140 метров.
The Abyss reaches a depth of nearly 140 metres.
Возраст некоторых деревьев достигает 270 лет.
The age of some trees reaches up to 270 years.
Волоконный кабель достигает даже отдаленных мест России.
A fiber cable reaches even remote places of Russia.
2015 ФК Истиклол достигает финала Кубка АФК
2015 FC Istiqlol reach the AFC Cup final
В конце концов старательный человек достигает успеха.
In the end, the diligent person succeeds.
Обезьяна достигает зрелого возраста через несколько лет.
A monkey is mature at a few years old.
Температура там достигает примерно 1 200 C.
It is estimated that the temperature in the magma ocean reaches 1,200 C.

 

Похожие Запросы : внешние достигает - далеко достигает - она достигает - буквенные достигает - достигает плато - достигает вас - который достигает - достигает порога - северный достигает - достигает от - достигает плато - он достигает - достигает конец - дальние достигает