Перевод "достигли больших результатов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достигли - перевод : достигли - перевод : достигли - перевод : достигли - перевод : достигли больших результатов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как видишь, мы достигли больших успехов...
We are, as you see, a magnificent success.
Большинство этих проектов достигли положительных результатов.
Most of the projects have achieved positive results.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
Militarily, it has nipped in the bud any potential armed militia in West Beirut that could hinder its movement beyond the southern suburbs.
Однако эти действия во многом достигли своих результатов.
But it has largely achieved its aims.
В Мьянме мы достигли больших успехов в обеспечении гендерного равенства.
In Myanmar, we have made great strides in fostering gender equality.
продавец достигает больших результатов, составляя план и определяя цели.
List the locations to be visited on each day, along with arrival and departure times, expected number of kilometers travelled.
Наибольших результатов достигли те страны, которые смогли привлечь разнообразные формы международной помощи.
The greatest success had been achieved in countries which were able to rely on a variety of forms of international assistance.
Мы будем стремиться к достижению еще больших результатов в этой области.
We shall endeavour to achieve even better results in this area.
Государства члены достигли значительных результатов в деле присоединения к универсальным документам, касающимся терроризма.
Member States have made considerable progress with regard to becoming parties to the universal instruments related to terrorism.
Предполагается, что кандидаты достигли значительных результатов в своей работе и обладают лидерским потенциалом.
University level second stage After completion of the first stage, graduates may follow a two year post graduatecourse in specific institutions leading to a Postgraduate Diploma.
Администрация Буша Чейни, самое произраильское за всю историю, не достигла больших результатов.
The Bush Cheney Administration, the most pro Israeli in memory, fared no better.
Однако Организация Объединенных Наций не может добиться больших результатов только собственными силами.
But the United Nations cannot do much on its own.
Вы знаете? Мы работали на этом материале Давным давно, мы достигли больших успехов на этом.
We were working on this stuff a long time ago, we made great progress on it.
Нашей конечной целью является полная и целостная теория вселенной, и мы уже достигли впечатляющих результатов.
The ultimate goal is a complete theory of the universe, and we are making good progress.
Сирийская Арабская Республика достигла больших результатов в обеспечении охраны здоровья всех без исключения граждан.
The Syrian Arab Republic has achieved extremely significant successes in the fields of health care provision, without distinction between one citizen and another.
Федеральное правительство считает, что с 1990 года ему удалось добиться больших результатов в этой области.
The Federal Government is of the opinion that the effort to accomplish this, which has been underway since 1990, has been extremely successful.
Более того, по сравнению с другими типами кредитных учреждений, особенно с держателями иностранных облигаций они достигли хороших результатов.
Furthermore, they fared well relative to other classes of creditors, especially foreign bondholders.
И настоятельно необходимо, чтобы мы достигли в этом году результатов, которые были бы в основном приемлемыми для всех.
As we have made clear, Australia supports the expansion of permanent membership through the inclusion of Japan, India, Brazil, an African country, and possibly Indonesia.
Тогда я подумал, если мы достигли таких результатов, это должно изменить медицинскую практику, но это было немного наивно.
Now I thought, you know, if we just did good science, that would change medical practice. But, that was a little naive.
В Бразилии президент Лула Игнасио да Сильва значительно отклонился от предписаний свободного рынка и достиг больших результатов.
In Brazil, President Luiz Inácio Lula da Silva showed that significant departures from free market prescriptions worked better.
Больших результатов от проводимой кампании государство сможет добиться в случае своевременного планирования и должного информирования своих граждан.
Adequate planning and realistic awareness movements could prove more helpful in mobilizing support for the anti polio campaign in the country.
Точно также, лишь немногие зоны обработки экспортной продукции, которых в мире появляется все больше и больше, достигли результатов Маврикия.
Similarly, few of the export processing zones proliferating around the world have delivered the results observed in Mauritius.
Президент США Франклин Рузвельт после изучения результатов сражения отметил, Мне кажется, что мы достигли поворотного пункта в этой войне .
U.S. President Franklin Roosevelt, upon learning of the results of the battle commented, It would seem that the turning point in this war has at last been reached.
Таким образом, удалось заложить основы для принятия согласованных решений, направленных на достижение еще больших результатов в предстоящем году.
It thus lays down the building blocks for concerted action aimed at achieving even more in the year ahead.
Дизайн и наука позволяют мысленно представить разные масштабы. Мы работаем с маленькими масштабами для достижения больших, значительных результатов.
But design and science and the possibility of visualizing different scales, and therefore, really work at the scale of the very small to make it very big and very meaningful.
В период 27 февраля 13 апреля 1942 года войска Крымского фронта трижды переходили в наступление, но значительных результатов не достигли.
Its troops went on the offensive three times from February 27 to April 13, 1942, but made no significant progress, and after minor gains they were forced onto the defensive.
А также, мышление о структурировании этих взаимодействий, например, правительством или проектировщиком компьютерных систем для того, чтобы они достигли хороших результатов.
And also, thinking about how those interactions should be structured, for example, by a government or by the designer of a computer system in order to lead to good outcomes. I'm gonna begin by thinking about one such example from computer science.
Эстония уже достигла определенных успехов, однако, работая вместе с другими членами Организации, мы могли бы добиться значительно больших результатов.
Estonia has already been successful, but, together with other Members of the Organization, we could be even more successful.
Как только ответственность и подотчетность станут непосредственными задачами соответствующих организационных подразделений и конкретных должностных лиц, удастся достичь больших результатов.
Better results would be achieved once responsibility and accountability were demanded directly from identifiable organizational units and officials.
52. Страны с переходной экономикой достигли больших успехов в деле перехода к рыночной экономике, однако при этом они столкнулись с огромными трудностями.
52. The economies in transition had made major strides towards market oriented economies but had met with great difficulties in the process.
При наличии необходимой политической готовности оказать финансовую поддержку осуществлению Конвенции мы добьемся больших результатов в борьбе с опустыниванием и засухой.
With the necessary political will to provide financial support for the implementation of the Convention, we will achieve great results in combatting desertification and drought.
Суда достигли порта.
The ships reached port.
Они достигли цели.
They made the goal.
Мы многого достигли.
We have achieved a lot.
Чего мы достигли?
What have we achieved?
Причина проста страны ЕС 12, вошедшие в состав ЕС в 2004 году, достигли лучших результатов по сокращению выбросов, чем страны ЕС 15.
However, when it came to sharing the burden of emissions reduction among EU member states, the European Commission proposed in January 2008 to change the base year from 1990 to 2005.
Больших неудач.
Very evil days.
Очень больших.
Yes. Very big.
Он пишет о больших горах, больших домах, большом искусстве.
He tell about the big mountain, the big building, the big art.
Президент Луис Инасиу Лула да Силва пытался войти на мировую арену в качестве президента развивающейся сверхдержавы, однако он не достиг больших результатов.
President Luiz Inácio Lula da Silva has sought to catapult his country onto the world stage as an emerging power, but he has not fared well.
Опрос Анкета Анализ результатов Распространение результатов
The survey The questionnaire Examining the results Distribution of the results
Китайские финансы достигли совершеннолетия
Chinese Finance Comes of Age
Наконец, они достигли мансарды.
Finally, they reached the attic.
чего мы уже достигли.
look what they've done.
Наконец мы достигли Калифорнии.
At last, we reached California.

 

Похожие Запросы : достигли больших успехов - достичь больших результатов - на больших - достигли понимания - достигли консенсуса - достигли консенсуса - цели достигли - достигли бы - уже достигли - достигли многого