Перевод "достигли порога" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достигли - перевод : достигли - перевод : достигли - перевод : достигли - перевод : достигли порога - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Олимпиада у порога Огонек.
In S. Wagg D.
Вы достигаете порога жизнеспособности.
You hit the viability threshold.
Значение порога должно быть положительным
The threshold value has to be positive
Кто то оставил это у порога.
That guy dropped this off and just left.
Такие новости всегда отираются возле порога.
That kind of news always gets home.
но у нашего порога алчные европейцы.
But greedy men of Europe are at our door.
Все гражданские жертвы живут ниже порога бедности.
All the civilian victims live below the poverty line.
И стучим в двер своего же порога.
And knock on the door at our threshold.
Чтобы путешествовать, не покидая порога собственного дома.
To feel like they are travelling without ever having to leave their doorstep.
Или, печень прочь с порога, скатертью дорога.
Or, or, liver, stay away from my door.
116. Из 48 проектов, финансируемых из целевых фондов, которые были завершены за последние три года, лишь 14 проектов (29 процентов) достигли порога в 1 млн. долл. США.
116. Out of the 48 trust fund projects completed during the last three years, only 14 (29 per cent) reached the 1 million threshold.
ЕЦБ старается не допустить превышения 2 порога инфляции.
The ECB aims to keep inflation at close to, but below, 2 .
Во имя Бога, Накажем принца у его порога!
for, God before, we'll check this Dauphin at his father's door.
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога.
In that way he may prevent bloodshed at his doorstep.
В настоящее время рассматривается вопрос увеличения порога черты бедности.
The question of raising the threshold for the poverty line is now under review.
Сканирование показало снижение у них чувствительного порога к удовольствиям.
Up here these scans show a reduced pleasure response in drug addicts.
...ужасный беспорядок. Барахлом всё завалено аж до самого порога.
We'll all have to huddle here and overflow onto the porch.
Суда достигли порта.
The ships reached port.
Они достигли цели.
They made the goal.
Мы многого достигли.
We have achieved a lot.
Чего мы достигли?
What have we achieved?
В частности, МВФ теперь признает, что для либерализации счетов движения капитала страны должны достигнуть определенного порога в отношении финансовых и управляющих учреждений, и что многие быстроразвивающиеся и развивающиеся страны его не достигли.
In particular, the IMF now recognizes that capital account liberalization requires countries to reach a certain threshold with respect to financial and governance institutions, and that many emerging market and developing countries have not.
Агрегация будет нам сообщать, каков процент похожих, то есть насколько много похожих на Вас людей среди восьми соседей, и затем процент несчастных то есть сколько людей все еще не достигли своего порога.
So the aggregation is going to tell us what's the percentage similar so how many people are like you in your neighborhood of eight and then the percentage on happy, how many people aren't having their threshold met.
Китайские финансы достигли совершеннолетия
Chinese Finance Comes of Age
Наконец, они достигли мансарды.
Finally, they reached the attic.
чего мы уже достигли.
look what they've done.
Наконец мы достигли Калифорнии.
At last, we reached California.
Наконец, мы достигли Англии.
At last, we reached England.
Наконец мы достигли вершины.
At last, we reached the summit.
Мы достигли вершины горы.
We reached the top of the mountain.
Они достигли своей цели.
They attained their purpose.
Они достигли своей цели.
They attained their aim.
Они достигли своей цели.
They attained their goal.
Они достигли своей цели.
They reached their goal.
Они достигли своей цели.
They achieved their goal.
Наконец мы достигли компромисса.
Finally we reached a compromise.
Мы наконец достигли озера.
We finally arrived at the lake.
Мы достигли своей цели.
We reached our goal.
Цены достигли новых высот.
Prices have reached a new high.
Мы наконец достигли озера.
We finally reached the lake.
Вы достигли своей цели?
Have you attained your goal?
Мы не достигли вершины.
We didn't reach the summit.
Они не достигли цели.
They didn't achieve their goal.
Мы наконец достигли вершины.
We've finally reached the summit.
Вы достигли пункта назначения.
You have reached your destination.

 

Похожие Запросы : ниже порога - установки порога - выше порога - высота порога - превышение порога - достигает порога - установка порога - высота порога - тип порога - достигают порога