Перевод "достижения устойчивого успеха" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достижения - перевод : достижения - перевод : успеха - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : достижения устойчивого успеха - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Направления деятельности для достижения успеха
The way activities are organised to achieve success
И прощай мое средство достижения успеха!
And my means to success will be ruined.
Том понимает, что требуется для достижения успеха.
Tom understands what it takes to succeed.
Том понимает, что нужно делать для достижения успеха.
Tom understands what it takes to succeed.
Том понимает, что требуется предпринять для достижения успеха.
Tom understands what it takes to succeed.
Такое сочетание факторов может оказаться достаточным для достижения успеха.
This combination of circumstances may be sufficient for success.
Для достижения успеха необходимо продвигать вперед нашу совместную миссию.
If we are to succeed, our joint mission must be to move forward.
Эта тактика, которую используют патентные тролли для достижения успеха.
Now this is a tactic that patent trolls are supposed to use on people to get their way.
Для достижения успеха в этой борьбе нам нужна комплексная стратегия.
We need a comprehensive strategy for success.
Тем не менее участники совещания привели различные примеры достижения успеха.
Nonetheless, participants did indicate various successes.
Они являются крупнейшим препятствием на пути достижения успеха этими странами.
They are the biggest obstacle to the success of those countries.
Мы преисполнены решимости договориться с палестинцами в целях достижения успеха.
We are determined to make the agreement with the Palestinians into a permanent success.
Менеджерам предлагалось восстановить эти детали выработать пути достижения данного успеха.
The managers gave them the task of filling in these blanks working out how they would achieve their success.
Вместе с тем для достижения устойчивого прогресса необходимы следующие условия.
However, sustained progress will require the following.
Для достижения устойчивого развития требуется более эффективное и значимое партнерство.
A more effective and meaningful partnership is required in order to achieve sustainable development.
Международное управление окружающей средой  это неотъемлемая часть достижения устойчивого развития.
International environmental governance is an integral part of realizing sustainable development.
Они имеют решающее значение для достижения справедливого и устойчивого мира.
They are crucial to just and sustainable peace.
И даже в этих обстоятельствах для достижения успеха потребовалось семь лет.
Even then, success took seven years.
13. подчеркивает важность достижения в ходе тринадцатой сессии Комиссии успеха в
13. Stresses the importance of the success of the Commission at its thirteenth session in
f) подчеркнула важность достижения в ходе тринадцатой сессии Комиссии успеха в
(iA) Taking policy decisions on practical measures and options to expedite implementation in the thematic cluster of issues on water, sanitation and human settlements and
После достижения огромного успеха Led Zeppelin перешли из копирующих в копируемые.
In the wake of their enormous success, Led Zeppelin went from the copier to the copied.
У Питера всегда был огромный потенциал для достижения успеха, мр Бисл.
And Peter has always had such tremendous admiration for your great success, Mr. BissIe.
Значительное снижение социальных расходов также неизбежно для достижения устойчивого государственного финансирования.
Deep cuts in social expenditure are also unavoidable in order to achieve sustainable public finances.
23. Условием достижения устойчивого развития является усиление роли женщин в обществе.
23. One way of achieving sustainable development was to strengthen the role of women in society.
Зимбабве полностью привержено достижение устойчивого использования наших природных ресурсов и защите нашей окружающей среды для достижения устойчивого развития.
Zimbabwe is fully committed to achieving the sustainable utilization of our natural resources and the protection of our environment in order to attain sustainable development.
Короче говоря, им придется приложить свои собственные усилия для достижения общего успеха.
In short, they will have to make their own efforts to sustain the common effort.
Конвенция содержит все договоренности, необходимые для достижения успеха в борьбе с опустыниванием.
The Convention contains all the commitments necessary to succeed in the fight to combat desertification and mitigate the effects of drought.
Другие страны приняли законодательные меры для достижения прогресса в области устойчивого развития.
Other countries have undertaken legislative measures to advance sustainable development.
В интересах достижения устойчивого развития следует содействовать смещению баланса между видами транспорта.
Shifting the balance between modes of transport should be promoted to achieve sustainable development.
Либерализация торговли представляет собой одну из необходимых предпосылок достижения целей устойчивого развития.
Trade liberalization was a prerequisite for achieving the objectives of sustainable development.
В Рио все страны договорились действовать совместно в целях достижения устойчивого развития.
At Rio, all countries agreed to act together to pursue sustainable development.
Продовольствие представляет собой комплексную проблему на пути достижения устойчивого потребления и производства.
Food presents a complex challenge for achieving sustainable consumption and production.
Для достижения успеха в дипломатических усилиях иногда необходим манипулирующий и выкручивающий руки посредник.
Diplomatic ripening sometimes requires the mediator to be a manipulator and an arm twister.
Правильная увязка может быть очень важной для достижения успеха в каждом из направлений.
Getting the linkages right can be as important for success as the elements of each.
И все же для достижения успеха недостаточно просто знать, как работают эффективные системы.
Now, knowing what successful systems are doing doesn't yet tell us how to improve.
А потому я утверждаю, что имеются примерно равные шансы, 50 на 50, достижения той самой вехи, RHR, устойчивого омоложения человека, в течение 15 лет после момента достижения устойчивого омоложения мыши.
So, I say that we have a 50 50 chance of reaching this RHR milestone, robust human rejuvenation, within 15 years from the point that we get to robust mouse rejuvenation.
Она столь же важна и для достижения устойчивого развития и укрепления прав человек.
It is pivotal to the attainment of sustainable development and the advancement of human rights.
Считая, что для достижения устойчивого экономического подъема решающее значение имеет возобновление иностранных инвестиций.
The resumption of foreign investment is considered crucial to sustained recovery.
Вместе с тем непременным условием достижения устойчивого роста является более динамичный экспортный сектор.
However, an essential requirement for achieving sustained growth is a more dynamic export sector.
Эта Конвенция является всего лишь одним из инструментов достижения мира и устойчивого развития.
This Convention is just one of the instruments for peace and sustainable development.
43. Доверие на международном уровне является важным элементом в деле достижения устойчивого развития.
43. International credibility was essential to achieving sustainable development.
d) общие сведения относительно ряда мер, необходимых для достижения предлагаемых демографических целей, соответствующих задаче обеспечения устойчивого экономического роста и устойчивого развития.
(d) General introduction to the set of actions necessary to achieve the proposed population objectives that are consistent with sustained economic growth and sustainable development.
Для достижения устойчивого глобального развития правительства, международные организации, частный сектор и основные заинтересованные стороны должны поощрять новые модели устойчивого производства и потребления.
In order to achieve global sustainable development, governments, international organizations, the private sector and the main stakeholders must promote new patterns of sustainable production and consumption.
Мы назначили 2020 год нашим целевым годом ноль , годом достижения вершины, Пика Устойчивого Развития.
We've set 2020 as our target year for zero, for reaching the top, the summit of Mount Sustainability.
Однако более сложной задачей является определение инклюзивного и устойчивого пути достижения этих целей роста.
The bigger challenge, though, is hitting those growth targets in a sustainable and inclusive way.

 

Похожие Запросы : достижения успеха - достижения успеха - для устойчивого успеха - достижения устойчивого развития - достижения устойчивого роста - для достижения успеха - достижения дальнейшего успеха - достижения общего успеха - инструменты для достижения успеха - партнер для достижения успеха - навыки для достижения успеха - условия для достижения успеха - меры для достижения успеха - положение для достижения успеха