Перевод "достичь единства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достичь - перевод : Достичь - перевод : единства - перевод : достичь единства - перевод : достичь единства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не пытайся достичь единства! | Don't try to be one! |
Проникать в Му означает достичь с ним абсолютного единства. | This meaning is used especially by the Chan school. |
Почему же тогда нельзя достичь подобного же единства и в сфере политики? | Why then can t a similar sisterhood be achieved in the realm of politics? |
Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь. | The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved. The commitment to European integration requires a common vernacular, and that is English. |
Разнообразие Европы действительно дано ей от природы, но единства все еще предстоит достичь. | The diversity of Europe is indeed innate, but its unity is yet to be achieved. |
К большому нашему сожалению, Генеральной Ассамблее не удалось достичь единства в этом вопросе. | To our great regret, the General Assembly has not managed to achieve consensus and unity on this question. |
А достичь этого можно благодаря осознанию пониманию реальности единства и проекции своего я. | And that can happen with awareness awareness of the reality of oneness and the projection of self hood. |
В статье Уроки Парижа нам не достичь единства без непредвзятости и равенства она размышляет | In, After the Paris Attacks For It to Be Unity, It Can't Be Partial , she reflects |
Чтобы достичь единства взглядов в Копенгагене, обе стороны должны проявить гибкость и желание пойти на необходимые компромиссы. | To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises. |
Как Президент всех гаитянцев я призываю всех их преодолеть политические разногласия и достичь единства при сохранении разнообразия. | As the President of each and every Haitian, I urge all to transcend political differences and build unity in diversity. |
Именно этот дух достаточного консенсуса позволил им действительно перейти Рубикон и достичь берегов национального единства и примирения. | It is that spirit of sufficient consensus that has allowed them truly to cross the Rubicon and land on the shores of national unity and national reconciliation. |
Государства, характеризующиеся большим количеством многоязычных, многоэтнических и многорегиональных обществ, должны попытаться достичь единства в духе уважения прав человека. | States with a large number of multilingual, multi ethnic and multiregional societies had to strive to develop unity in a way that respected human rights. |
Мы верим в то, что в нашей стране и на международном уровне мы должны достичь единства через многообразие. | Our belief is that in our country, and at the world level, we have to achieve unity through diversity. |
единства | Unity |
Единства? | Unity? |
Несмотря на наши усилия, нам не удалось достичь единства относительно решения всех проблем, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций. | Despite our great determination, we were not able to achieve unity in confronting all the problems facing the United Nations. |
Так, например, в Боснии и Герцеговине стремление большинства народа достичь национальной независимости и единства фактически задавлено внешней агрессией и геноцидом. | For example, in Bosnia and Herzegovina, the wish of the majority of the people for national independence and unity had been virtually extinguished by external aggression and genocide. |
африканского единства | of the Organization of African Unity |
африканского единства | Government of the |
единства Гватемалы | of Guatemala Nacional Guatemalteca |
африканского единства | of African Unity |
Одного единства недостаточно | Unity is Not Enough |
Организация африканского единства, | Organization of African Unity, |
Организация африканского единства | Organization of African Unity |
ЕДИНСТВА . 7 4 | AFRICAN UNITY . 7 4 |
Организация африканского единства | English Organization of African Unity |
Организации африканского единства | Organization of African Unity |
Организации африканского единства | of African Unity and the national |
революционного единства Гватемалы | the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca |
Организация африканского единства | Organization of African Unity 0 9 9 |
Организации африканского единства | to the Chairman of the Organization of African Unity |
ОРГАНИЗАЦИЕЙ АФРИКАНСКОГО ЕДИНСТВА | AFRICAN UNITY |
Император символ единства народа. | The Emperor is the symbol of the unity of the people. |
С Днём немецкого единства! | Happy German Unity Day! |
призывает правительство национального единства | Calls on the Government of National Unity |
8. Организация африканского единства | 8. Organization of African Unity |
Представительство Организации африканского единства, | Office of the Organization of African Unity, |
И ОРГАНИЗАЦИЕЙ АФРИКАНСКОГО ЕДИНСТВА | ORGANIZATION OF AFRICAN UNITY |
Организация африканского единства . 2 | Organization of African Unity . 2 |
10. Организация африканского единства | 10. Organization of African Unity |
Организацией африканского единства . 62 | of African Unity . 59 |
единства по югу Африки | Unity on Southern Africa |
В. Организация африканского единства | B. Organization of African Unity |
f) правительства национального единства | (f) A Government of National Unity |
В этой организации нет единства. | This organization lacks unity. |
Похожие Запросы : Понятие единства - дух единства - отсутствие единства - схема единства - чувство единства - Принцип единства - проверка единства - чувство единства - меньше единства - правительство национального единства