Перевод "достичь мастерства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь мастерства - перевод : достичь мастерства - перевод : достичь мастерства - перевод : достичь мастерства - перевод : достичь мастерства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и со временем, если повезёт, достичь мастерства.
And eventually, if you're lucky, you achieve mastery.
Достичь мастерства в арабском языке достаточно трудно.
It's quite difficult to master Arabic.
После получения сертификата хирург может начинать практику и со временем, если повезёт, достичь мастерства.
You get your board certificate, and you can go out into practice. And eventually, if you're lucky, you achieve mastery.
Конечно же, требуются годы, чтобы достичь мастерства в игре на таком инструменте с миллионом клавиш.
Now, of course it takes years to learn how to master a grand piano with a million keys.
И когда бы вы не отрабатывали ведение, ваши тренировки должны быть упорядоченными для того, чтобы достичь мастерства.
And, whenever you're doing that ball handling you've got to do drills and practice in order to get good at it.
Ж ...и мастерства.
Dr. Harris Especially when representing a secular image like the portrait of a real living individual.
есть курс Актёрского мастерства.
In this course, all students must put on a play.
Это требует настоящего мастерства.
This requires real skill.
Она преподаватель актёрского мастерства.
She is a theater teacher.
повышение уровня водительского мастерства
advanced driving skills
Как уроки актерского мастерства?
How are your acting classes going?
Если сегодняшний среднестатический учитель смог бы достичь того же мастерства, что и те учителя, то нашими студентами восхищался бы весь мир.
If today's average teacher could become as good as those teachers, our students would be blowing away the rest of the world.
Эта работа требует высокого мастерства.
This work calls for a high degree of skill.
В третьих, как насчет мастерства?
Third, what about mastery?
Первоначальное уроки мастерства получил в семье.
Audran was born in Lyon into a family of artists.
Традиционными стали конкурсы рисунка, прикладного мастерства.
Drawing and applied arts competitions have become a tradition.
В университете был курс гончарного мастерства.
There was a university class where they teach pottery making, I guess.
Посетите посёлок с традицией стекольного мастерства
Visit a settlement with a glass tradition
С тайной мастерства семьи Пархэ королевской семьи.
With the secret skill of the Balhae royal family.
И для этого нужно много технического мастерства.
And it involves a great deal of technique.
История удивительного и рискованного мастерства насчитывает несколько столетий.
The history of this amazing and risky artform dates back several centuries.
В 1988 году окончил Киевский институт журналистского мастерства.
In 1988 he graduated from Kiev Institute of Journalism.
И наконец игры позволяют этому игроку получить мастерства?
And finally does the game enable that player to get to mastery?
Нельсон Доркофф снова решил брать уроки актёрского мастерства.
Nelson Dorkoff has decided to grace our little acting class once again. Hello, Dickie.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable.
Для изучения искусства диалога он начал брать уроки актёрского мастерства.
To learn the art of dialogue, he began taking acting classes.
Он также посещал эпикурейскую школу кулинарного мастерства в Лос Анджелесе.
He has also attended The Epicurean School of Culinary Arts in L.A.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Do it as long as necessary until you have mastery.
В театральной школе, где я преподаю, есть курс Актёрского мастерства.
Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics. In this course, all students must put on a play.
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Do it as long as necessary, until you have mastery.
чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве.
Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and I were to fight I feel I would regain the pure joy I had in my childhood.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон,
I took a seminar in this year with an acting teacher named Judith Weston.
Закончил Университет Зимбабве (1979) и Айовский университет (1985, магистр литературного мастерства).
He graduated from the University of Zimbabwe, and from the University of Iowa, with an MA in creative writing, in 1985.
Мы все слышали рассказы о спортсменах, показывающих чудеса мастерства будучи травмированными.
We've all heard stories of athletes performing feats while physically injured.
Вторая вещь и что подключается к мне рассказ о газонокосилка мастерства.
The second thing, and that connects to me to the story about the lawn mower is mastery.
Вы хотите игрока, чтобы добраться до точки мастерства и иметь, что
You want the player to get to a point of mastery and to have that journey be seamless.
В Японии считается высшим уровнем мастерства очистить мандарин, оставив кожуру единым куском.
In Japan, it's a wonderful thing to remove the clementine peel just in one piece.
В трагедии её игра возвестила новую эру в истории немецкого актерского мастерства.
She is one of the most famous artists in the history of the German theater.
Чувство человеческого мастерства над окружающей среды вместо человека представление для окружающей среды.
The sense of human mastery over the environment instead of human submission to the environment.
И когда вы оглядываетесь назад, вы сделали огромный успехи на пути мастерства.
And when you look back, you've made tremendous gains towards mastery.
Этого можно достичь.
It's achievable.
Эдди стал его учеником и за 8 лет достиг в капоэйре высокого мастерства.
For his eight years of prison, Eddy practiced until he became a master.
В 1997 открыл в Москве Школу телевизионного мастерства для молодых журналистов из регионов.
In 1997, Pozner founded the School for Television Excellence ( Школу телевизионного мастерства ) in Moscow to educate and promote young journalists.
Не думаю, что хоть кто нибудь может приблизиться к нему по уровню мастерства.
I don't think anybody can come close to touching the skills that he had.

 

Похожие Запросы : личного мастерства - уровень мастерства - недостатки мастерства - стандарты мастерства - Конкурс мастерства - Уровень мастерства - Уровень мастерства - количество мастерства - стандарты мастерства - чувство мастерства