Перевод "чувство мастерства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство мастерства - перевод : чувство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чувство человеческого мастерства над окружающей среды вместо человека представление для окружающей среды.
The sense of human mastery over the environment instead of human submission to the environment.
Игра дает чувство цели и мастерства два ключевых мотивационных аспекта, которые увеличивают производительность. Благодаря игре.
It provides a sense of purpose and mastery two key motivational things that increase productivity, through play.
Если вы обращаетесь с людьми по человечески, хорошо, они счастливы, довольны, у них есть чувство мастерства и цели.
If you treat your people like people, if you treat them great, they're happier, they're fulfilled, they have a sense of mastery and purpose.
Ж ...и мастерства.
Dr. Harris Especially when representing a secular image like the portrait of a real living individual.
есть курс Актёрского мастерства.
In this course, all students must put on a play.
Это требует настоящего мастерства.
This requires real skill.
Она преподаватель актёрского мастерства.
She is a theater teacher.
повышение уровня водительского мастерства
advanced driving skills
Как уроки актерского мастерства?
How are your acting classes going?
Эта работа требует высокого мастерства.
This work calls for a high degree of skill.
В третьих, как насчет мастерства?
Third, what about mastery?
Первоначальное уроки мастерства получил в семье.
Audran was born in Lyon into a family of artists.
Традиционными стали конкурсы рисунка, прикладного мастерства.
Drawing and applied arts competitions have become a tradition.
В университете был курс гончарного мастерства.
There was a university class where they teach pottery making, I guess.
Посетите посёлок с традицией стекольного мастерства
Visit a settlement with a glass tradition
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
и со временем, если повезёт, достичь мастерства.
And eventually, if you're lucky, you achieve mastery.
Достичь мастерства в арабском языке достаточно трудно.
It's quite difficult to master Arabic.
С тайной мастерства семьи Пархэ королевской семьи.
With the secret skill of the Balhae royal family.
И для этого нужно много технического мастерства.
And it involves a great deal of technique.
История удивительного и рискованного мастерства насчитывает несколько столетий.
The history of this amazing and risky artform dates back several centuries.
В 1988 году окончил Киевский институт журналистского мастерства.
In 1988 he graduated from Kiev Institute of Journalism.
И наконец игры позволяют этому игроку получить мастерства?
And finally does the game enable that player to get to mastery?
Нельсон Доркофф снова решил брать уроки актёрского мастерства.
Nelson Dorkoff has decided to grace our little acting class once again. Hello, Dickie.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable.
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти.
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
Для изучения искусства диалога он начал брать уроки актёрского мастерства.
To learn the art of dialogue, he began taking acting classes.
Он также посещал эпикурейскую школу кулинарного мастерства в Лос Анджелесе.
He has also attended The Epicurean School of Culinary Arts in L.A.
Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
We can offer people the grand continuity of experience and personal investment.
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Do it as long as necessary until you have mastery.
В театральной школе, где я преподаю, есть курс Актёрского мастерства.
Where I teach students in drama school, there's a course called Dramatics. In this course, all students must put on a play.
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства.
Do it as long as necessary, until you have mastery.
чей уровень мастерства гораздо ниже моего. которую ощущал в детстве.
Knowing I'll win against someone of a lower level and will murder them brings me pain. if Musashi and I were to fight I feel I would regain the pure joy I had in my childhood.
Чувство национализма
A Sense of Nationalism
Неописуемое чувство.
A feeling beyond words.
Это чувство.
That feeling.
Чувство вкуса.
Sense of taste.
Тёплое чувство.
A warm feeling.
Придают чувство...
These will add a sense of...
Чувство растет.
Feeling grows.
Какое чувство?
What feeling?
Чувство природы
ON NATURE
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
When you've got a feeling you've got a feeling.
В этом году я посетил семинар преподавателя актёрского мастерства Джудит Вестон,
I took a seminar in this year with an acting teacher named Judith Weston.
Закончил Университет Зимбабве (1979) и Айовский университет (1985, магистр литературного мастерства).
He graduated from the University of Zimbabwe, and from the University of Iowa, with an MA in creative writing, in 1985.

 

Похожие Запросы : личного мастерства - уровень мастерства - недостатки мастерства - стандарты мастерства - Конкурс мастерства - достичь мастерства - Уровень мастерства - Уровень мастерства - достичь мастерства - количество мастерства - стандарты мастерства - достичь мастерства - игра мастерства - степень мастерства