Перевод "до производственной деятельности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прибыль от производственной деятельности | Laboratory Promotion Heat, light, water, security Others Total of expenditure Operating profit |
Совмещение семейных обязанностей и производственной деятельности. | Reconciliation of family and working life. |
реорганизация производственной деятельности (консервация или закрытие про изводственных линий) | The following actions were con ducted restructure the operations (conserve or close down production lines) improve the maintenance efficiency study the feasibility of investments in utilities (energy, water,...) introduce critical efficiency monitoring schemes. |
Постоянные факторы Факторы, не связанные с обьемом производственной деятельности | Some factors, and thus costs, might not be as clearcut as those mentioned in the example light or telephone might vary according to activity. |
Основная программа E Борьба с нищетой на основе производственной деятельности | Major Programme E Poverty Reduction through Productive Activities |
ОСНОВНАЯ ПРОГРАММА Е БОРЬБА С НИЩЕТОЙ НА ОСНОВЕ ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ | Outputs Coordination between UNIDO Headquarters and the field network Field level support services for programme and project formulation and implementation Allocation of donor resources to projects in accordance with donor agreements. |
В настоящее время участие женщин в производственной деятельности существенно увеличивается. | Today the participation of women in the labour force has increased considerably. |
63. Возможно, горное производство является наиболее опасным видом производственной деятельности. | 63. Mining is probably the most hazardous of all occupations. |
Рост участия заинтересованных сторон в производственной деятельности фермерских домашних хозяйств США | Stakeholder Involvement In Production Activities of U.S. Household Farms is Extensive |
Однако именно рабочая сила, представленная женщинами, выступает основным участником этой производственной деятельности. | However, it is the female labor force that is the major participant in this production. |
Однако им недостает профессиональной подготовки в области долгосрочного планирования и производственной деятельности. | However, they lack training in long term planning and operation. |
Главное внимание ЮНОПС будет уделять основному комплексу работ в следующих сферах производственной деятельности | UNOPS will focus on a core set of product lines, as follows |
Основными направлениями деятельности в рамках этого модуля услуг являются ликвидация нищеты на основе производственной деятельности и наращивание торгового потенциала. | This service module focuses on poverty alleviation through productive activities and on trade capacity building. |
От Ирака требуется представить критические данные об иностранных поставщиках и о прошлой производственной деятельности. | Critical data on foreign suppliers and on past production activities had to be given by Iraq. |
Именно она несет бремя всех домашних забот и основной доли производственной деятельности в сельских районах. | It is the women who must perform all the domestic chores, and a good deal of the productive activity in rural areas. |
Нам должен быть предоставлен адекватный переходный период для адаптации нашей деятельности в экономической и производственной областях. | We must be afforded an adequate transition period to adjust our economic and production activities. |
10. Страны Африки также должны содействовать созданию благоприятных условий для обеспечения экономического роста и производственной деятельности. | 10. African countries also need to foster the enabling environment in which economic growth and productive activities can flourish. |
Содействие осуществлению более активной производственной деятельности формулирование программных и стратегических мер последствия для перестройки и преобразований. | Encouragement of greater productive activity description of policy instruments and measures effects for adjustment with transformation. |
Координационные сети производственной интеграции. | Networks of links for integration into the labour market. |
Одна из основных проблем производственной или потребительской деятельности как она ска зы вается на состоянии окружающей среды. | One of the main concerns about production or consumption activities is the environmental impact that they cause. |
Рисунок 8 Методы производственной кооперации | Figure 8 Industrial cooperation methods |
Обучение в Европе производственной практики. | Your scholarship in Europe |
Самый крупный и наиболее важный компонент активов производственной деятельности земля оценивается путем запроса данных о составляющих его элементах. | The largest and most important component of farm business assets, land, is valued by asking for component parts. |
Приобретение земли, оборудования и других активов для использования в ходе производственной деятельности может создать трудности для начинающих фермеров. | Acquiring land, machinery and other assets for use in production may be an obstacle to beginning farmers. |
Безусловно, для создания отечественного потенциала по прежнему необходимо использовать дифференцированный тариф, требования к производственной деятельности и соответствующие стимулы. | Certainly the use of differential tariffs, performance requirements and incentives will still be necessary to establish domestic capacities. |
13. Частный сектор должен играть ведущую роль в ускорении экономического роста и использовании возможностей для новой производственной деятельности. | 13. In accelerating economic growth and seizing the opportunities for new productive activities, the private sector has a pivotal role. |
Изменения в стоимости в период с начала до конца года включаются в добавленную стоимость и способствуют разработке показателя чистого дохода от производственной деятельности, в основу которого положены накопления. | End of year values go into the business balance sheet. Change in value from beginning to end of year contributes to value added and to the development of an accrual based measure of net business income. |
Связанные с малярией расходы на страхование здоровья рабочих эмигрантов и их семей очень сильно подавляют стимулы для производственной деятельности. | Malaria related health insurance costs for expatriate workers and their families provide a powerful disincentive for manufacturing activities. |
В качестве нормативной основы по этому вопросу выступает Указ министерства по вопросам производственной деятельности от 4 августа 2003 года. | Relevant Italian legislation is the Decree of the Ministry of Productive Activities dated 4.8.2003. |
Эти вопросы помогают сопоставить оценку задолженности фермерских хозяйств со стоимостью активов и с их чистым доходом от производственной деятельности. | These questions help align the estimate of farm debt with asset values and with business establishment net income. |
Соотношение текущих активов и пассивов указывает на объем внутреннего капитала, которым обладают фермерские домашние хозяйства для осуществления производственной деятельности. | The relationship between current assets and liabilities provides an indication of the amount of internal capital farm households have available for business operation. |
обеспечение продовольственной безопасности путем развития производственной деятельности, что позволит выполнить межотраслевые стратегические задачи и, в частности, сократить масштабы нищеты | Food security, through the promotion of productive activities that will lead to implementation of intersectoral strategies, in particular for poverty reduction. |
) Программа прохождения производственной практики по земледелию. | Nabiev) The program of practical training on agriculture. |
a) о производстве и производственной мощности | (a) Production and production capacity |
Международная торговля и модернизация производственной сферы | International trade and the modernization of productive sectors |
Внедрение механизмов контроля за эффективностью деятельности в областях обслуживания клиентов и архивирования данных в целях обеспечения надлежащего управления производственной деятельностью. | Introduce performance monitoring mechanisms for the areas of client servicing and records management so that work can be appropriately managed. |
Задержки с передачей земельных участков затрудняют привлечение возможных бенефициаров к производственной деятельности и создают другие проблемы, которые тормозят осуществление соглашений. | Delays in the transfer of land are impeding the reintegration of potential beneficiaries into productive activities and are creating other kinds of problems that are likely to complicate the implementation of the agreements. |
Это сопровожда ло резкий упадок экономической и производственной деятельности и отражает ра боту индустриальных предприятий только в небольшой части обычного выпуска продукции. | This has accom panied a dramatic fall In economic and industrial activity, and reflects industrial enterpris es operating at a fraction of normal output. |
Руководители будут обсуждать с отдельными сотрудниками ожидаемые результаты их производственной деятельности на основе использования показателей служебной деятельности, с тем чтобы были ясны поставленные задачи и методы их решения. | Managers will discuss work expectations with individual staff members on the basis of performance indicators, so that there is clear agreement on what is to be done and by what standard. |
j) Центры производственной стажировки для уязвимых групп | (j) Transitional work centres for vulnerable groups |
Была полностью обновлена система производственной сейсмической безопасности. | The system for industrial seismic safety has been entirely upgraded. |
Такой инвестиционный климат возникнет только в том случае, если путем стимулирования внутренних инвестиций будет поощряться участие частного сектора в производственной деятельности. | A vibrant domestic investment base will emerge only if the private sector is induced to engage in productive activities by encouraging domestic investments. |
В соответствии с Указом 96 2003 (статья 4) функции национального органа по вопросам лицензирования возлагаются на министерство по вопросам производственной деятельности. | Legislative Decree n. 96 2003 (article 4) appoints the Ministry of Productive Activities as National licensing authority. |
ПРОРААС нацелен на улучшение базовых условий в области медицинского обслуживания, санитарии, просвещения и на совершенствование определенных видов производственной деятельности в регионе. | PRORAAS works to improve basic conditions of health, sanitation, education and certain productive activities in the region. |
Положение молодых людей в структуре власти таково, что их участие в управлении обществом и производственной деятельности часто ограничивается чисто формальной ролью. | Young people's position in the power structure is such that their involvement in the administration of society and production activities is often limited to a merely formal role. |
Похожие Запросы : до производственной среды - до деятельности - до запуска деятельности - обслуживание производственной линии - на производственной линии - испытание производственной линии - Оператор производственной линии - размер производственной партии - страхование производственной травмы - Скорость производственной линии - тестирование производственной линии - расположение производственной линии - школа производственной подготовки - Расширение производственной линии