Перевод "до упомянуто" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
до - перевод : до - перевод : до - перевод : упомянуто - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Упомянуто у Гомера. | Jurado, E.A. |
Твоё имя было упомянуто. | Your name was mentioned. |
Ваше имя было упомянуто. | Your name was mentioned. |
Было упомянуто биполярное расстройство. | Bipolar disorder was mentioned. |
Вместо Дана дважды упомянуто племя Иосифа. | Instead of Dan, the tribe of Joseph appears twice. |
Это была самозащита и это не упомянуто. | I was in a circumstance of selfdefense and that's not mentioned |
(Это слово было впервые упомянуто полицейским Де Анджелисом. | (The word was first mentioned to Casaubon by the policeman De Angelis. |
В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее | Concerns expressed included |
Это право было упомянуто лишь в нескольких ответах. | With reference to this right, only a few replies made mention thereof. |
Старейшее из них Банхида впервые упомянуто в 1288 году. | Bánhida is the earliest settlement, it was first mentioned in 1288. |
Впервые это имя упомянуто в документах в 1245 году. | The name Kanizsa was first mentioned in a document in 1245. |
И забыли они часть того, что им было упомянуто. | And you will not cease to discover deceit in them, except a few of them. |
В числе положительных моментов было упомянуто о том, что | Opportunities perceived included |
Было упомянуто, что крысы выведены легко обучаемыми или тяжело. | They were told that these rats were bred to be smart learners or not so smart. |
вновь было упомянуто о необходимости избегать дублирования работы других органов | Once again mention was made of not duplicating the work of other organs. |
Эта делегация поинтересовалась, почему это не было упомянуто в документе. | The delegation wondered why this had not been mentioned in the document. |
Как было упомянуто, протокол, используемый для защиты веб трафика, называемый | Now as I said the protocol that's used to secure web traffic called TLS actually consists of two parts. |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | This is surely in the earlier Books, |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | Indeed this is in the former scriptures. |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | Surely this is in the ancient scrolls, |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | Verily this is in Writs ancient |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | Verily! This is in the former Scriptures, |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | This is in the former scriptures. |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | This, indeed, was in the ancient Scrolls, |
Поистине то, что упомянуто в этой суре, подтверждено в прежних свитках | Lo! This is in the former scrolls. |
Ранее, в 1671 году, Джеймсом Грегори уже было упомянуто следствие из теоремы. | An earlier version of the result was already mentioned in 1671 by James Gregory. |
Именно в конце эпохи Каролингов название Лувье впервые упомянуто в официальных документах. | It is the first time, at the end of the period, that the name of Louviers appears in an official deed. |
Её имя упомянуто в нескольких латинских надписях (причем иногда во множественном числе Ангитии). | She is mentioned along with Angerona in one inscription, and in another her name appears in the plural. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | Do not eat of that over which God's name has not been pronounced, for that would amount to exceeding the limits of law. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | And eat not of that over which God's Name has not been mentioned it is ungodliness. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | And eat not of that whereon the name of Allah hath not been pronounced for verily that is a departure. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | And do not eat from that over which the Name of God was not pronounced, for it is abomination. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | Do not eat of (the animal) over which the name of Allah has not been pronounced (at the time of its slaughtering), for that is a transgression. |
И не ешьте того, над чем не упомянуто имя Аллаха это ведь нечестие! | And eat not of that whereon Allah's name hath not been mentioned, for lo! it is abomination. |
Было также упомянуто об обмене информацией с иностранными таможенными сотрудниками и или объединениями. | Exchange of information with Customs officials and or associations abroad was also mentioned. |
В качестве одной из важных задач также было упомянуто изучение проблемы финансирования МСП. | There was a need to see how these different elements could be tackled by WP.8 and by the Committee's other subsidiary bodies within their respective programmes of work. |
Это соглашение было упомянуто исключительно для демонстрации того дискриминационного обращения, объектом которого оказался автор. | That Agreement was cited merely as an indication of the discriminatory treatment applied to the author. |
В качестве одного из предварительных условий поддержки ИТ было упомянуто о документировании производственного процесса. | Documentation of business processes was mentioned as one of the preconditions for IT support. |
Он также интересуется, почему не было упомянуто о причастности к этим действиям иностранных граждан. | He also wished to know why no mention had been made of involvement of the foreigners in those acts. |
Однако, как музыкант, я должна сделать и все то, о чем здесь не упомянуто. | However, what I have to do as a musician is do everything that is not on the music. |
Spyware, поставляемое в комплекте с дистрибутивом, может быть упомянуто в деловой лексике пользовательского соглашения (EULA). | Spyware that comes bundled with shareware applications may be described in the legalese text of an end user license agreement (EULA). |
И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали! | But they too forgot to take advantage of the warning they were given. So We have caused enmity and hatred among them to last till the Day of Resurrection, when God will inform them of what they were doing. |
И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали! | So We have stirred up among them enmity and hatred, till the Day of Resurrection and God will assuredly tell them of the things they wrought. |
И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали! | Wherefore We have occasioned enmity and hatred amongst them till the Day of Judgement, and presently Allah shall declare unto them that which they have been performing. |
И они забыли часть того, что им было упомянуто, и Мы возбудили среди них вражду и ненависть до дня воскресения. А потом сообщит им Аллах, что они совершали! | So We planted amongst them enmity and hatred till the Day of Resurrection (when they discarded Allah's Book, disobeyed Allah's Messengers and His Orders and transgressed beyond bounds in Allah's disobedience), and Allah will inform them of what they used to do. |
Похожие Запросы : явно упомянуто - кратко упомянуто - что упомянуто - если упомянуто - ошибочно упомянуто - упомянуто ниже - как упомянуто - как упомянуто - упомянуто ниже - хорошо упомянуто - это упомянуто - как упомянуто - как упомянуто перед