Перевод "древнее зло" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Древнее... | Older. |
Древнее Причерноморье. | Древнее Причерноморье. |
Еще древнее... | Older. |
Скорее древнее. | Oh, antique, eh? |
Головоломка очень древнее занятие, столь же древнее, как письмо. | They're very ancient. It goes back as long as there is written history. |
Головоломка очень древнее занятие, столь же древнее, как письмо. | They're very ancient. It goes back as long as there is written history. |
Торговля явление древнее. | Commerce is ancient. |
Она древнее Парижа. | She is older than Paris itself. |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Кабуки древнее японское искусство. | Kabuki is an old Japanese art. |
Удовольствия наше древнее наследие. | Our pleasures are really ancient. |
Я думаю, оно очень древнее. | As I understand it, that's something very old. |
Этот ларец древнее, чем пирамиды. | lt's older than the Pyramids. |
Анупам Мишра Древнее искусство сбора воды. | Anupam Mishra The ancient ingenuity of water harvesting |
Происхождение английских графств ( shire , county ) очень древнее. | One of the cities of the county is appointed as the capital of the county. |
Я думаю это очень древнее человеческое желание. | I think this is a very old human desire. |
Да, верно, изображения похожи на древнее египетское искусство. | That's right, in a way that is familiar from Egyptian art. |
Откуда же уверенность в том, какое золото более древнее? | So, where is the certainty about which gold is more ancient coming from? |
Мало что известно об их жизни в древнее время. | There is even a small community in the United States. |
он полон знаний и отлично изучил древнее военное искусство. | of great expedition and knowledge in th' aunchient wars. |
Это название предположительно очень древнее и его точное значение неизвестно. | The name of the island is probably very old, and the meaning is unknown. |
Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле. | Supposedly, science is stating that it could be the oldest living animal on earth right now. |
Древнее понятие Хара представлена как Инь Янь или спиральное завихрение. | The ancient concept of the hara is represented by a yinyang or spiral swirl. |
Это древнее представление было возрождено, скорее всего, англичанином Эдмундом Бёрком | This is an ancient idea that was revived probably most famously by Edmund Burke, England. |
Вы увидите древнее хозяйство, традиции, ремесла и обычаи этого края. | Get to know the farming of old, the traditions, crafts and customs of this region. |
Гранд Кули () древнее русло в штате Вашингтон, на северо западе США. | The Grand Coulee is an ancient river bed in the U.S. state of Washington. |
Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение? | Now why do I show a cauliflower, a very ordinary and ancient vegetable? |
Это древнее изобретение природы, если бы мы только догадались его применить. | Which is an amazing fossil fuel savings, if we were to just put that on the edge of a wing. |
Воздаяние за зло равноценное зло. | The repayment of a bad action is one equivalent to it. |
Воздаяние за зло равноценное зло. | The recompense of evil is evil the like of it. |
Воздаяние за зло равноценное зло. | The guerdon of an ill deed is an ill the like thereof. |
Она была зло, сущее зло! | She was evil, all evil. |
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим. | Israel has become post modern, producing new and sometimes startling synergies among its avant garde high tech sensibility, its secular and ever more orthodox religious identities, and its overall ethno nationalist outlook. |
Я думаю это очень древнее человеческое желание. В этом нет ничего нового. | I think this is a very old human desire. It's nothing new. |
Его древнее библейское прошлое теперь может сосуществовать без проблем с ультрасовременным настоящим. | Its ancient biblical past can now coexist seamlessly with its ultra modern present. |
Итак, кто во Христе, тот новая тварь древнее прошло, теперь все новое. | Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new. |
Итак, кто во Христе, тот новая тварь древнее прошло, теперь все новое. | Therefore if any man be in Christ, he is a new creature old things are passed away behold, all things are become new. |
Древнее выражение познай самого себя было заменено желанием испытать внешний мир форм. | The ancient tenant know thyself has been replaced by a desire to experience the outer world of form. |
Примечательным местом является гора св. Климента, древнее место паломничества в горах Хржибы. | Another remarkable place is Mount St. Clement, an ancient pilgrimage site in the Chřiby mountain range. |
Зло за зло добра не будет. | Two wrongs do not make a right. |
Воздаянием за зло является равноценное зло. | The repayment of a bad action is one equivalent to it. |
Воздаянием за зло является равноценное зло. | The recompense of evil is evil the like of it. |
Воздаянием за зло является равноценное зло. | The guerdon of an ill deed is an ill the like thereof. |
Зло! | Evil. |
Зло... | The... |
Похожие Запросы : древнее прошлое - Древнее искусство - древнее зерно - древнее племя - древнее название - древнее царство - древнее дерево - древнее правило - древнее поселение - древнее право - социальные зло - меньшее зло