Перевод "дубликат квитанции" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дубликат - перевод : дубликат - перевод : дубликат квитанции - перевод : дубликат - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обнаружен дубликат
Duplicate Warning
Дубликат отчёта
Duplicate Report
Дубликат ключ.
Skeleton key.
Выдача Продление Дубликат
Country Agency ___________________________________________________
Даже без квитанции.
Even without the luggage receipt.
Это диалоговое окно обнаружен дубликат контакта.
This is a Duplicate Contact Detected dialog box.
Пожалуйста, распишитесь на этой квитанции.
Please sign this receipt.
Пожалуйста, распишись на этой квитанции.
Please sign this receipt.
В качестве подтверждения об отправке будут рассматриваться лишь почтовые квитанции или квитанции, выданные официальными курьерами.
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch.
Тот, кто украл деньги, мог сделать дубликат.
But whoever stole the money could have copied the key.
Сделал дубликат, а ключ вернул на место.
He made a duplicate and returned the original to the bag.
Без квитанции мы его не получим.
Well they're on the train, we won't get them without the luggage receipt.
Поставьте еще вашу печать на квитанции.
Also, I need your seal on a receipt for an order, sir
Квитанции индийского телеграфа, датированные примерно 1900 1904гг.
Indian Telegraph receipt dated somewhere around 1900 1904.
Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации ТимбелейкаФитсроя.
Tax payments have been coming up against the old TimberlakeFitzroy Corporation.
В конверте прилагается копия квитанции о банковском переводе.
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
Я храню все свои телефонные квитанции в этой коробке.
I keep all my telephone receipts in this box.
85 в черте города, как сказано в последней квитанции.
Eightyfive in the city limits, the last ticket said.
Но я не хочу дубликат, даже если я не увижу разницы.
But I don't want a duplicate, even if I can't tell the difference.
Будь это так, дубликат ключа был бы при нем в момент смерти.
Because if he had the key would still have been on him when he died.
Он представил в обоснование своей претензии счета фактуры, квитанции и проверенные финансовые отчеты.
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements.
Только квитанции почтовых бюро и официальных организаций доставки принимаются в качестве доказательства отправки.
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch.
Некоторые развивающиеся страны ввели далеко идущую систему возмещения НДС для потребителей, собирающих официальные квитанции.
Some developing countries have introduced a far reaching VAT refund system for consumers who collect official receipts.
У меня есть дубликат всех моих оценок Нью Йоркского Совета по образованию, от детского сада до колледжа.
I have my entire New York City Board of Education transcript from kindergarten through college.
В качестве подтверждений признаются исключительно квитанции почтовых отделений и других официальных предприятий по доставке почты.
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch.
Ломбард, должно быть, разбрасывает на улице квитанции, чтобы доверчивые женщины вроде тебя попались на это.
That pawnshop probably scatters those tickets all over the street... Just for gullible women like you to pick up.
США, предназначаются для покрытия расходов на конторские принадлежности и материалы, квитанции для покупателей и другие материалы.
IS3.23 The provision of 228,700, reflecting an increase of 9,800, would cover the cost of office supplies, customer statements and other materials.
И поэтому, когда количество пар достигнет примерно числа различных дней, вполне возможно, что тут и встретится дубликат дня рождения.
And so, that's why, once the number of pairs starts reaching about the number of different days, you're, you're about, you're likely to see a duplicate around that point.
Многие не просто оплачивают ежемесячные квитанции, а внимательно следят за тем, что там написано, как содержится дом.
Many people not only pay their monthly bills, but also keep a close eye on what is written on them, and how the building is being maintained.
Похищенные почти полмиллиона мы у них отобрали и пострадавшим банкам выслали всё до копейки, как доказывают эти квитанции. Дальше!
We took the stolen goods, almost half a million, away from them and sent them back to the bank.
Никакой хакер не сможет взломать код и изменить ваш выбор, потому что в дальнейшем данные не будут соответствовать вашей квитанции.
No hacker can break in and change your vote, because then it won't match your receipt.
Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре.
This is what the physician would have in front of him and her when we enter that exam room instead of just the pink slip that said I paid at the counter.
Это что терапевт может видеть перед собой как только вы войдете в кабинет, вместо квитанции об оплате приема в регистратуре. Так?
This is what the physician would have in front of him and her when we enter that exam room instead of just the pink slip that said I paid at the counter. Right?
Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket.
Квитанции можно использовать как скретч карты, чтобы выиграть небольшие суммы денег, но они также служат лотерейными билетами для получения более крупных выигрышей.
The receipts can be used as scratch cards to win small amounts of cash, but they also serve as lottery tickets for winning larger amounts.
Квитанции станций обслуживания должны прилагаться к месячному путевому листу и передаваться НТС (НТГС, если речь идет о секторах) вместе с месячным путевым листом.
The receipts from the service stations are to be attached to the monthly trip tickets and handed to the CTO (STO for sectors) with the monthly trip tickets.
Все российские автовладельцы привыкли к не менявшейся годами схеме летом и осенью они получают по почте квитанции на оплату транспортного налога за предыдущий год.
All Russian automobile owners have become accustomed to the system, which has not changed in years in the summer and fall, they receive a transport tax bill in the mail for the previous year.
Восьмидесятилетняя Юлина Биломбеле собирает вместе уведомление о выселении и квитанции на оплату аренды, чтобы Флориберт Мубалама перевел их для нее, так как она не владеет английским.
Yulina Bilombele, 80, gathers her eviction notice and rent receipts for Floribert Mubalama to translate because she doesn t speak English.
Под наблюдением делегации от совета директоров объединения на письма и квитанции, выдаваемые за полученные пожертвования, ставятся печать объединения и печать управления социальных дел и труда соответствующей мухафазы.
The association's seal and that of the directorate of social affairs and labour in the province concerned are affixed to the letters and the receipts used for the collection, under the supervision of a delegation from the association's board of directors.
Он выразил беспокойство по поводу того, что власти зачастую крайне медленно реагируют на опротестования выписанных парковочных штрафов и что штрафные квитанции подлежат оплате за этот промежуток времени.
He expressed concern that responses to complaints raised about parking tickets were often too slow and that tickets were considered payable in the interim.
И что я сделала я использовала это исследование и сделала из него что то вроде каталога для этой одной свиньи и в нем есть дубликат ее ушной метки на обороте.
So what I did is, I took all this research and I made it into a well, basically it's a product catalog of this one pig, and it carries a duplicate of his ear tag on the back.
Когда уклонение от уплаты налогов является в высшей степени обычным явлением, налогоплательщики скорее всего испытывают высокие операционные и психологические издержки, обращаясь к налоговым аудиторам, чтобы заставить выписывать квитанции.
When tax evasion is extremely common, taxpayers are likely to experience high transaction and psychological costs in resorting to tax auditors to enforce the issuing of receipts.
Неудивительно, что многие из документов невообразимо скучны и рутинны это сканы паспортов официальных лиц, квитанции, отчеты о покупках. Но есть по крайней мере 19 файлов, которые непосредственно касаются деятельности Донецких повстанцев.
Unsurprisingly, most of the leaked files are incredibly mundane scans of officials passports, receipts, records of TV ad purchases but there are at least 19 files that concern the Donetsk rebels directly.

 

Похожие Запросы : квитанции ворот - оригинал квитанции - образец квитанции - доставка квитанции - представить квитанции - предоставление квитанции - запрос квитанции - отдельные квитанции - маршрутизации квитанции - цифровые квитанции - провод квитанции