Перевод "думая что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

думая, что богатство увековечит его.
Does he think his wealth will abide for ever with him?
думая, что богатство увековечит его.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
думая, что богатство увековечит его.
thinking his riches have made him immortal!
думая, что богатство увековечит его.
He bethinketh that his wealth shall abide for him.
думая, что богатство увековечит его.
He thinks that his wealth will make him last forever!
думая, что богатство увековечит его.
Thinking that his wealth has made him immortal.
думая, что богатство увековечит его.
He thinks that his wealth will immortalise him forever.
думая, что богатство увековечит его.
He thinketh that his wealth will render him immortal.
И другие стали переговариваться думая что...
And the others going,
Думая, что его имущество увековечит его!
Does he think his wealth will abide for ever with him?
Думая, что его имущество увековечит его!
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
Думая, что его имущество увековечит его!
thinking his riches have made him immortal!
Думая, что его имущество увековечит его!
He bethinketh that his wealth shall abide for him.
Думая, что его имущество увековечит его!
He thinks that his wealth will make him last forever!
Думая, что его имущество увековечит его!
Thinking that his wealth has made him immortal.
Думая, что его имущество увековечит его!
He thinks that his wealth will immortalise him forever.
Думая, что его имущество увековечит его!
He thinketh that his wealth will render him immortal.
Орочий ...думая, что насилие единственный выход.
Orcish
Она льстит сама себе, думая, что красива.
She flatters herself by thinking that she is beautiful.
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
Она убила хомяка, думая, что это мышь.
She killed a hamster thinking that it was a mouse.
Думая о том, что может пойти неправильно.
Thinking about, what could go wrong.
Ошибаетесь, думая, что я отвечу иначе. Ладно.
If you thought I'd answer you different from what Mr. Kane tells you, I wouldn't.
Я сдался, думая что ты добродетельный человек
I surrendered believing you were a man of high virtue
Не вы идете, думая, что, все, что вы сделать.
Don't you go a thinking that, whatever you do.
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл.
Everyone came away thinking that they had won, but the world largely lost.
Но возможно, Вы тоже ошибаетесь, думая что Бог существует?
And could you be wrong about God's existence?
Питер, возможно ли, что Вы ошибаетесь, думая что Бога не существует?
Peter, could you be wrong about God's existence?
Не стоит обманываться, думая, что деньги будут решать реальную проблему.
Don't be fooled into imagining that money actually goes to remedying the problem.
Том вырос, думая, что он должен есть мясо каждый день.
Tom grew up thinking that he needed to eat meat every day.
Я тебе не сказал, думая, что это тебе не интересно.
I didn't tell you because I thought you weren't interested.
Думая что природа заставила страуса ходить подругому, не как людей.
I think the nature made ostrich walk differently, not like a man.
Дети этих Шнайдеров растут, думая что небо состоит из костей.
Those Snyder babies are growing up thinking the sky is made out of bones.
Мы ушли, думая, что можем вот так вдруг стать самураями
We left home thinking we could become samurai so easily
Я сделал это не думая.
I did that without thinking.
Том уснул, думая о Мэри.
Tom fell asleep thinking about Mary.
Леняшин В. Думая о будущем.
Леняшин В. Думая о будущем.
Думая о Coca Cola , поражаешься.
It's staggering, if you think about Coca Cola.
Говоришь, не думая, как всегда.
You're just saying that without thinking, like you always do.
И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность.
And I would look at them this is not an accident.
Я не знаю, отвечал он, не думая о том, что говорит.
'I don't know,' he answered, without thinking of what he was saying.
Официантка флиртовала с Томом, думая, что он оставит ей больше чаевых.
The waitress flirted with Tom thinking that he'd leave her a larger tip.
Люди часто вступают в отношения, думая, что могут изменить другого человека.
People often enter into a relationship thinking that they can change the other person.
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием,как Давид,
who strum on the strings of a harp who invent for themselves instruments of music, like David
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием,как Давид,
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David

 

Похожие Запросы : думая, что - думая, что через - думая, начиная - думая о - не думая - обманывать, думая, - думая о - думая прочь - думая про себя - думая про себя - думая о покупке