Перевод "думая что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
думая, что богатство увековечит его. | Does he think his wealth will abide for ever with him? |
думая, что богатство увековечит его. | Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever? |
думая, что богатство увековечит его. | thinking his riches have made him immortal! |
думая, что богатство увековечит его. | He bethinketh that his wealth shall abide for him. |
думая, что богатство увековечит его. | He thinks that his wealth will make him last forever! |
думая, что богатство увековечит его. | Thinking that his wealth has made him immortal. |
думая, что богатство увековечит его. | He thinks that his wealth will immortalise him forever. |
думая, что богатство увековечит его. | He thinketh that his wealth will render him immortal. |
И другие стали переговариваться думая что... | And the others going, |
Думая, что его имущество увековечит его! | Does he think his wealth will abide for ever with him? |
Думая, что его имущество увековечит его! | Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever? |
Думая, что его имущество увековечит его! | thinking his riches have made him immortal! |
Думая, что его имущество увековечит его! | He bethinketh that his wealth shall abide for him. |
Думая, что его имущество увековечит его! | He thinks that his wealth will make him last forever! |
Думая, что его имущество увековечит его! | Thinking that his wealth has made him immortal. |
Думая, что его имущество увековечит его! | He thinks that his wealth will immortalise him forever. |
Думая, что его имущество увековечит его! | He thinketh that his wealth will render him immortal. |
Орочий ...думая, что насилие единственный выход. | Orcish |
Она льстит сама себе, думая, что красива. | She flatters herself by thinking that she is beautiful. |
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия. | I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man. |
Она убила хомяка, думая, что это мышь. | She killed a hamster thinking that it was a mouse. |
Думая о том, что может пойти неправильно. | Thinking about, what could go wrong. |
Ошибаетесь, думая, что я отвечу иначе. Ладно. | If you thought I'd answer you different from what Mr. Kane tells you, I wouldn't. |
Я сдался, думая что ты добродетельный человек | I surrendered believing you were a man of high virtue |
Не вы идете, думая, что, все, что вы сделать. | Don't you go a thinking that, whatever you do. |
Все разъехались, думая, что победили, но мир сильно проиграл. | Everyone came away thinking that they had won, but the world largely lost. |
Но возможно, Вы тоже ошибаетесь, думая что Бог существует? | And could you be wrong about God's existence? |
Питер, возможно ли, что Вы ошибаетесь, думая что Бога не существует? | Peter, could you be wrong about God's existence? |
Не стоит обманываться, думая, что деньги будут решать реальную проблему. | Don't be fooled into imagining that money actually goes to remedying the problem. |
Том вырос, думая, что он должен есть мясо каждый день. | Tom grew up thinking that he needed to eat meat every day. |
Я тебе не сказал, думая, что это тебе не интересно. | I didn't tell you because I thought you weren't interested. |
Думая что природа заставила страуса ходить подругому, не как людей. | I think the nature made ostrich walk differently, not like a man. |
Дети этих Шнайдеров растут, думая что небо состоит из костей. | Those Snyder babies are growing up thinking the sky is made out of bones. |
Мы ушли, думая, что можем вот так вдруг стать самураями | We left home thinking we could become samurai so easily |
Я сделал это не думая. | I did that without thinking. |
Том уснул, думая о Мэри. | Tom fell asleep thinking about Mary. |
Леняшин В. Думая о будущем. | Леняшин В. Думая о будущем. |
Думая о Coca Cola , поражаешься. | It's staggering, if you think about Coca Cola. |
Говоришь, не думая, как всегда. | You're just saying that without thinking, like you always do. |
И я, бывало, смотрел на них, думая, что это не случайность. | And I would look at them this is not an accident. |
Я не знаю, отвечал он, не думая о том, что говорит. | 'I don't know,' he answered, without thinking of what he was saying. |
Официантка флиртовала с Томом, думая, что он оставит ей больше чаевых. | The waitress flirted with Tom thinking that he'd leave her a larger tip. |
Люди часто вступают в отношения, думая, что могут изменить другого человека. | People often enter into a relationship thinking that they can change the other person. |
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием,как Давид, | who strum on the strings of a harp who invent for themselves instruments of music, like David |
поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием,как Давид, | That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David |
Похожие Запросы : думая, что - думая, что через - думая, начиная - думая о - не думая - обманывать, думая, - думая о - думая прочь - думая про себя - думая про себя - думая о покупке