Перевод "дышите глубоко" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод : дышите глубоко - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дышите глубоко | Дышите глубоко |
Дышите глубоко, расслабьтесь... | Take a deep breath, relax... |
Скажем, вдохните ртом, глубоко дышите ртом. | Let' s say you take it through your mouth, you take a deep breath through your mouth. |
Держитесь прямо, дышите глубоко, а остальное моя забота. | Leave the rest to me. |
Я послушаю вашу грудь. Дышите глубоко, пожалуйста. Теперь задержите дыхание. | I will listen to your chest. Breathe deeply, please. Now hold your breath. |
Дышите, дышите. | Breathe... |
Дышите! | Breathe! |
Дышите | Take a deep breath |
Дышите. | Breathe. |
Когда ось достигает дышите, дышите, как он идет. | When the axis reaches Breathe, breathe out as he goes. |
Вы дышите? | Are you breathing? |
Дышите нормально. | Breathe normally. |
Дышите носом. | Breathe through your nose. |
Дышите легко! | Breathe easy! |
Вы дышите! | You breathe! |
Не дышите. | No, no hospital. |
Глубже дышите. | Take a deep breath. |
Пожалуйста, дышите носом. | Please breathe through your nose. |
Дышите через нос. | Breathe through your nose. |
Вы сейчас дышите? | Are you breathing right now? |
Пожалуйста, дышите через нос. | Please breathe through your nose. |
Чтобы расслабиться, дышите медленно. | To relax, breathe slowly. |
Вы уверены, что дышите? | Are you really breathing? |
Не дышите! Это ядовитый газ. | Don't breath! It's poisonous gas. |
Не двигайтесь. Даже не дышите. | Don't move. Don't even breathe. |
Дышите носом, а не ртом. | Breathe through your nose, not your mouth. |
Дышите и наблюдайте за умом. | Breath, and observe the mind. |
У спокойтесь, дышите полной грудью.. | Do spokoytes, Breathe deeply from .. |
Втяните живот и не дышите! | Just hold on and suck in! |
Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. | So you are currently breathing formaldehyde. |
Также, сейчас вы все дышите формальдегидом. | (Laughter) So you are currently breathing formaldehyde. |
А ведь она совсем спятила. Месье, дышите! | Are you dumb or what? |
Вы дышите, ваши пятки не касаются пола. | You don't want your heels touching the floor. |
Посетите сердце Есеницких гор и дышите здесь полной грудью | Come to the heart of the Jeseníky Mountains and take a deep breath! |
Я глубоко тронут, глубоко тронут. | I am deeply touched, deeply touched. |
Глубоко. | Deep. |
Глубоко! | It's deep water. That's why a duck. |
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. | You feel deep, deep guilt. |
То, как вы дышите, влияет на энергетический уровень, особенно в период стресса. | How you breathe affects your energy level, especially when you are under physical or emotional stress. |
Глубоко вздохните. | Take a deep breath. |
Глубоко вздохните | Take a deep breath |
Как глубоко? | How deep? |
Насколько глубоко? | How deep? |
Глубоко вдохните. | Take a deep breath. |
Глубоко вдохни. | Breathe in deeply. |
Похожие Запросы : глубоко заинтересован - глубоко интегрированы - глубоко задуматься - глубоко признателен - глубоко затронуты - глубоко внутри - глубоко грустно - глубоко понять - глубоко опечалены