Перевод "глубоко опечалены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
глубоко - перевод : глубоко - перевод : опечалены - перевод : глубоко - перевод : глубоко опечалены - перевод : глубоко - перевод : глубоко - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы глубоко опечалены новостями о смерти нашего друга Басселя Хартабиля. | We are deeply saddened to learn about the death of our friend Bassel Khartabil. |
Мы глубоко опечалены в связи с кончиной этого великого африканского руководителя ХХ столетия. | We are deeply saddened by the passing of this great twentieth century African leader. |
Мы, в Африканской группе, были глубоко потрясены и опечалены, получив трагическое известие об убийстве президента Ндадайе. | We in the African Group received the tragic news of the assassination of President Ndadaye with great shock and personal grief. |
Г н Пенджо (Бутан) (говорит по английски) Мы глубоко опечалены кончиной Его Святейшества папы Иоанна Павла II. | Mr. Penjo (Bhutan) We are deeply saddened by the passing away of His Holiness Pope John Paul II. |
Вы опечалены? | Are you sad? |
Я глубоко тронут, глубоко тронут. | I am deeply touched, deeply touched. |
Мы, члены Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна, глубоко опечалены кончиной одного из великих моральных лидеров нашего времени, который оставил неизгладимый след в человеческой истории. | We the Member States of the Latin American and Caribbean Group are deeply saddened by the passing of one of the great moral leaders of our time who has left an indelible mark on human history. |
Глубоко. | Deep. |
Глубоко! | It's deep water. That's why a duck. |
Глубоко, глубоко в душе вы чувствуете вину. | You feel deep, deep guilt. |
Глубоко вздохните. | Take a deep breath. |
Глубоко вздохните | Take a deep breath |
Как глубоко? | How deep? |
Насколько глубоко? | How deep? |
Глубоко вдохните. | Take a deep breath. |
Глубоко вдохни. | Breathe in deeply. |
Глубоко вдохните. | Breathe in deeply. |
Дыши глубоко. | Take deep breaths. |
Ого, глубоко. | Wow, that's deep. |
Здесь глубоко? | Is it deep here? |
Копайте глубоко | Dig Deep |
Дышите глубоко | Дышите глубоко |
Посмотрите глубоко. | Look deep. |
Здесь глубоко. | The water's deep here. |
Не глубоко? | Aren't you planting it too deep? |
Глубоко жаль. | Deeply sorry. |
Глубоко завидую. | I deeply envy you. |
Туристы тоже опечалены известием о гибели Философского дерева. | Some tourists were also sad when they learned the Philosopher's Tree was cut down. |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | (And yet they have been told,) 'Enter Paradise where you will have no fear or regret.' |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | Whereas to the Muslims it has been said Enter Paradise you shall have no fear nor any grief. |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | 'Enter Paradise no fear upon you, nor shall you sorrow. |
Они не познают страха и не будут опечалены. | 1, Page 154 . |
Они не познают страха и не будут опечалены. | On them shall be no fear, nor shall they grieve. |
Им нечего страшиться, и они не будут опечалены. | On them shall be no fear, nor shall they grieve. |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | It has been said to them) Enter Paradise, no fear shall be on you, nor shall you grieve. |
Они не познают страха и не будут опечалены. | They have nothing to fear, nor shall they grieve. |
Им нечего страшиться, и они не будут опечалены. | They have nothing to fear, nor shall they grieve. |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | Enter the Garden you have nothing to fear, and you will not grieve. |
Вы не познаете страха и не будете опечалены . | You have no cause to fear, nor shall you grieve.' |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | You have no cause to fear, nor shall you grieve.' |
Вы не познаете страха и не будете опечалены . | No fear shall come upon you nor is it ye who will grieve. |
Вам нечего страшиться, и не будете вы опечалены . | No fear shall come upon you nor is it ye who will grieve. |
Далеко то, что было, и глубоко глубоко кто постигнет его? | That which is, is far off and exceedingly deep. Who can find it out? |
Далеко то, что было, и глубоко глубоко кто постигнет его? | That which is far off, and exceeding deep, who can find it out? |
Немцы глубоко противоречивы. | The Germans are deeply conflicted. |
Похожие Запросы : мы опечалены - глубоко заинтересован - глубоко интегрированы - глубоко задуматься - глубоко признателен - глубоко затронуты - глубоко внутри - глубоко грустно