Перевод "европейские обычаи" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обычаи - перевод : европейские обычаи - перевод : европейские - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Старинные обычаи постепенно уничтожаются.
Old customs are gradually being destroyed.
обычаи . 73 77 22
practices . 73 77 21
Новые люди, новые обычаи.
Different people, different customs.
У каждой страны свои обычаи.
Each country has its own customs.
В каждой стране свои обычаи.
Each country has its own customs.
Мы должны уважать местные обычаи.
We have to respect local customs.
Многие старинные обычаи постепенно отмирают.
Many old customs are gradually dying out.
В моей стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
В каждой стране свои обычаи.
Every country has its own customs.
Все это лишь обычаи предков,
This is just a habit of antiquated people.
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but the tradition of former people.
Все это лишь обычаи предков,
this is nothing but the habit of the ancients,
Все это лишь обычаи предков,
This in but a custom of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This is no other than the false tales and religion of the ancients, Tafsir At Tabari, Vol. 19, Page 97
Все это лишь обычаи предков,
This is nothing but morals of the ancients.
Все это лишь обычаи предков,
This has been happening all along.
Все это лишь обычаи предков,
This is but a fable of the men of old,
Обычаи ставят мужчину над женщиной.
Under the systems of customary law, men are considered superior to women.
Мы сами создаём обычаи, Кет.
We are the makers of manners, Kate.
Европейские протагонисты
Europe Agonistes
Европейские невидимые
Europe u0027s Invisibles
Европейские страны
European Countries
Европейские государства
European States
Европейские науки
European Studies
Европейские эксперты
Training Centre Instructors
Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
Each country has its own customs.
Старые обычаи долго держались на селе.
Old practices died hard in the country.
У нас в стране другие обычаи.
In my country the customs are different.
Причиной высокой плодовитости являются обычаи страны.
The reason for the high fertility rate was the custom of the country.
Он будет лучше отражать обычаи Токелау.
It would better reflect Tokelau custom.
Таковы были наши обычаи за столом.
This was the nature of being at that table.
Что ж, таковы были оперные обычаи.
And well, that was an opera experience.
Ничтожные обычаи склоняются перед великими королями.
Nice customs courtesy to great kings.
За границей вы забыли обычаи, князь.
Have you forgotten your manners abroad, Prince?
А какие еще обычаи тут есть?
Well, there's a switch. What other customs do you have?
Но вы знаете обычаи, привычки, религию,
But you do know the customs, habits, religion,
Европейские неправительственные организации
The European non governmental
Лучшие европейские виноградники?
The best vineyards in Europe?
Современные европейские языки
Modern European Languages
Совместные европейские университетами
University Management Joint European Projects
Современные европейские языки
Modern European languages
Совеременные европейские языки
0 Modern European languages
Современные Европейские Языки
Modern European languages
Современные европейские языки
Humanities Social Sciences Civics History
Совместные Европейские Проекты
Joint European Projects

 

Похожие Запросы : традиционные обычаи - родовые обычаи - освобождалась обычаи - религиозные обычаи - Обычаи торговли - входящие обычаи - погребальные обычаи - обычаи войны - единые обычаи - национальные обычаи - швейцарские обычаи - нас обычаи