Перевод "его будет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его будет мучить... | The disapproval of his con .. |
Его не будет. | There won't be any next time. |
Его воздействие будет опустошительным. | Its impact will be devastating Zied Mhirsi ( zizoo) July 25, 2015 |
Завтра его не будет. | He will be off tomorrow. |
Его будет трудно убедить. | It'll be hard to persuade him. |
Этот зонтик будет его. | This umbrella will be his. |
Кто его будет продвигать? | Who will promote it? Will there be enough people to unite? It depends how well people understand it whether it continues along the lines of The Venus Project. |
Его не будет Что? | It won't end What? |
Кто его будет выбирать? | Who would pick him? |
Кто будет видеть его? | What will be seeing it? |
Его там не будет. | Her friend won't be there. |
Сегодня его не будет. | He won't be by today. |
Его не будет допоздна. | He never gets in till late. |
Дома его не будет. | He won't be there. |
Кто будет его брать? | Have the boys take him now? |
Его имя будет Микаэпь. | He will be named Mikael. |
Его надо будет одеть. | Um... this one will do it. |
Его не будет гдето... | He'll be gone about |
Лучше будет перевести его. | The best solution is to shelve him to another outfit. |
Его позывной будет Рэйвен. | His call sign will be Raven. |
Что будет с его детьми после его смерти? | What will become of his children after his death? |
Его имя скоро будет забыто. | His name will soon be forgotten. |
Она будет любить его вечно. | She'll love him forever. |
Нам будет его не хватать. | He will be missed. |
Нам будет его не хватать. | We'll miss him. |
Мне надо будет его предупредить. | I'll have to warn him. |
Мне будет его не хватать. | I'm going to miss him. |
Тебе будет его не хватать. | You'll miss him. |
Вам будет его не хватать. | You'll miss him. |
Мне будет его не хватать. | I'll miss him. |
Его жертва не будет напрасной. | His sacrifice will not be in vain. |
Том не будет его пить. | Tom won't drink it. |
что усердие его будет усмотрено, | That his endeavours will be judged, |
Жена его будет носить дрова, | And his wife, the portress of fire wood, |
что усердие его будет замечено, | That his endeavours will be judged, |
Да будет мир посланникам (Его)! | So peace be on the messengers, |
что усердие его будет усмотрено, | And that his effort will soon be scrutinised? |
Жена его будет носить дрова, | And so will his wife carrying a bundle of firewood on her head. |
что усердие его будет замечено, | And that his effort will soon be scrutinised? |
Да будет мир посланникам (Его)! | And peace is upon the Noble Messengers. |
что усердие его будет усмотрено, | and that his labouring shall surely be seen, |
Жена его будет носить дрова, | and his wife, the carrier of the firewood, |
что усердие его будет замечено, | and that his labouring shall surely be seen, |
Да будет мир посланникам (Его)! | And peace be upon the Envoys |
что усердие его будет усмотрено, | And that his endeavour shall be presently observed. |
Похожие Запросы : будет представлять его - будет поддерживать его - будет его преемником - его