Перевод "единство народа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : единство народа - перевод : народа - перевод : единство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Самое необходимое для нашего народа единство, межнациональное согласие и политическая стабильность. | The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability. |
Мы решили, в соответствии с культурными традициями отдельных общин, восстановить в рамках их территорий единство канакского народа народа, разобщенного политическими партиями. | We have decided to restore, according to tradition, the unity of the Kanak people, a people torn apart by political parties, within each cultural area. |
А выступал он за единство, за единство семьи. | And what he stood for was unity, the unity of the family. |
Единство семьи | Unity of a family |
Бахрейнское единство | Bahraini solidarity |
Обеспечивая конституционное признание и поощряя участие народа в управлении, Папуа Новая Гвинея способна сохранять единство через разнообразие. | By giving constitutional recognition and encouraging participation, Papua New Guinea is able to maintain its unity through diversity. |
По иронии судьбы, вместо ослабления Ливана, явным победителем в этой войне является единство и независимая воля ливанского народа. | Ironically instead of weakening Lebanon, one clear winner of this war is the unity and independent will of Lebanon. |
Европейское единство неделимо. | European unity is indivisible. |
Единство даёт силу. | Union gives strength. |
Единство в разнообразии. | Unity in diversity. |
Вера, единство, дисциплина. | Faith, unity, discipline. |
Единство источник силы. | Unity is the source of strength. |
Единство откроется само. | Oneness will be revealed. |
единство равенство мораль. | unity equality morality. |
Конечно, Африке необходимо единство. | Of course, Africa needs unity. |
Единство ради венесуэльских семей! | Unity for the Venezuelan family! |
Да здравствует африканское единство! | Long live African Unity. |
ii) поддержать национальное единство | (ii) Non disintegration of national unity |
Это и есть Единство. | This is the Allness. |
Для достижения нами всего этого мы призываем все слои палестинского народа оберегать свое национальное единство и те достижения, которых они добились. | In order for us to achieve all that, we call upon the factions of the Palestinian people to safeguard their national unity and the achievements they have made. |
США решили уничтожить данное единство. | It was imperative that such unity be destroyed. |
Единство Европы в общеевропейских ценностях | Europe u0027s Unity in European Values |
Для восстановления Африке необходимо единство. | So unity is needed to rebuild Africa. |
Однако единство Украины не искусственно. | Ukraine s unity, however, is not artificial. |
Единство нашей нации не искусственное. | Our nation s unity is not artificial. |
За Революционное национальное единство гватемалы | For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca |
За Национальное революционное единство Гватемалы | For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca |
ЗА НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕВОЛЮЦИОННОЕ ЕДИНСТВО ГВАТЕМАЛЫ | FOR THE UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA |
Вот, значит, ваше хваленое единство! | So much for your unity. |
Я называю это единство Богом. | I call that unity God. |
Это единство объединяет все созданное. | And that unity is something that connects all of creation. |
Я тоже верю в единство. | I too believe in unity. |
Поэты называют это, единство душ ! | Poets call it togetherness. |
Президент Ндадайе был молод, и высказывавшиеся им взгляды были взглядами молодого человека, преисполненными надежды на единство и достоинство всего народа его страны. | President Ndadaye was a young man, and the vision he offered was a young man apos s vision, of hope, unity and dignity for all people in his country. |
Хотя политическое единство империи Карла не пережило его самого, культурное единство Европы утвердилось на века . | Although the political unity Charlemagne imposed on the greater part of that continent did not outlive him, the cultural unity of Europe did. |
Единство это еще что то, что пробужденный взгляд считает ценным, потому что единство это истина. | Unity is something else that the awakened view holds as valuable cause unity is a truth. |
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу. | So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom |
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления. | This split obscures the underlying uniformity of thought. |
Основной идеей его речи было единство. | The main idea in his speech was unity. |
Официальный девиз Суверенитет штата, единство нации (). | Illinois ( ) is a state in the Midwestern United States. |
Единство государства не означало его однообразия. | The unity did not mean uniformity. |
Она вновь подтвердит единство Совета Безопасности. | It will emphasize the unity of the Security Council. |
Миссия quot Национальное единство quot , МУН | National Unity Mission (MUN) |
единство и территориальную целостность Республики Кипр | The unity and territorial integrity of the Republic of Cyprus |
Безусловно, необходимо обеспечить единство таких усилий. | There is of course a need to ensure the coherence of these efforts, but what we really need is action and not more talk. |
Похожие Запросы : стечение народа - меньше народа - власть народа - толпы народа - враги народа - власть народа - нашего народа - национальное единство