Перевод "ее дочь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дочь - перевод : ее - перевод : ее - перевод : ее - перевод : ее дочь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ее дочь! | That's her daughter... |
Он взял ее дочь. | 'He took her little girl. |
Он говорит ее дочь | He tells her daughter |
Ее дочь выходит замуж | Her daughter is getting married |
Боря, ее супруг. Дочь Марина. | Her husband Boriya. daughter Marina. |
Шломит назвал ее дочь говорила. | Called Shlomit daughter spoke. |
Люблю дочь одною любовью, ее другою. | I love my child with one kind of love and her with another.' |
И исцелилась дочь ее не мог. | And her daughter could not. |
Миссис БернсНовелл и ее дочь Барбара. | Mrs. BurnsNorvell and her daughter, Barbara. |
Сеньора Гамильтон хочет видеть ее дочь. | Mrs. Hamilton would like to see her daughter. |
Ее 18летняя дочь пропала вчера днем. | Her daughter has been missing since yesterday. |
В это самое время дочь ее заболела. | Just then her little girl fell ill. |
Мать, ее дочь и внук пяти лет. | Mother, her daughter, and grandson, aged 5 or so. |
Отнесите мою дочь наверх, в ее комнату. | Take my daughter up to her room. |
она застрелила его молчите это ее дочь | She shot him. Hushed up. This is the daughter. |
Ее сделала моя дочь Берта, своими руками. | Done entirely by hand by my daughter, Bertha... |
Мать кричит, когда арестовывают ее 13 летнюю дочь | A mother screams as 13 year old daughter is arrested |
Айша Альбусмайт и ее дочь Рим Абдула Рашид. | Ayesha Albusmait, and her daughter, Reem Abdullah Rashid. |
забыла, как же ее звали, дочь торговца зерном... | Oh, I've forgotten what, that, that graindealer's daughter. Where's Satan? |
Ее отец пытается спасти дочь, но он также сгорает. | Her father tries to save her and is burned to death as well. |
Он добавил, что Прентисс и ее дочь были лучшими друзьями . | He said Prentiss and her daughter were absolutely best friends. |
И заявитель, и ее дочь нуждались в постоянном психотерапевтическом наблюдении. | Counsel states that what can be understood from the diplomatic dispatches up to March 2003 is that the complainant had been treated relatively well , and that he had not been subjected to torture even if the prison conditions were harsh. |
Она моя племянница. Я люблю ее, она дочь моей сестры. | This is my niece, I love her, she's my sister's daughter. |
У них моя дочь, они могут убить ее. Сколько их? | They got my daughter upstairs, and they're going to kill her. |
(вторая заявительница), родившаяся 2 марта 1964 года, и ее дочь С.К.Д.Д.Г.С. | W. (second complainant), born on 2 March 1964, and her daughter S. |
Твоя дочь не хочет понимать, что ее парни должны мне понравиться! | She doesn't understand that father has to like her man too. |
Леди Капулетти Няня, где моя дочь? называть ее вперед для меня. | LADY CAPULET Nurse, where's my daughter? call her forth to me. |
Моя дочь узнает, что я любила ее, и это благодаря тебе. | My girl will know I loved her, and that's because of you. |
Если моя дочь выйдет за вас я оставлю ее без цента. | My daughter takes you to husband, I'll cut her off without a twocent piece. |
Пока мы разговариваем в саду возле ее дома, ее 18 месячная дочь Аюша играет возле нас. | As we talk in the garden near her house, her 18 month old daughter Ayusha is playing nearby. |
Дочь водопроводчика есть дочь водопроводчика. | Once a plumber's daughter, always a plumber's daughter. |
Я спросил ее и сказал чья ты дочь? Она сказала дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее. | I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' She said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' I put the ring on her nose, and the bracelets on her hands. |
Я спросил ее и сказал чья ты дочь? Она сказала дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее. | And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bare unto him and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands. |
Через несколько недель назад ее дочь была получателем потрясающие, удивительные, а она, увидев его, она сказала ей не моя дочь, хромает. | After a few weeks ago her daughter was winner stunning, amazing, and when she saw him she said to her not my daughter, is lame. |
Ввиду серьезной болезни матери г жи Худайбергановой ее отец отвез дочь домой. | The father, due to her mother's serious illness, took his daughter home. |
Scshatn делать это крайне совести вещи Ormat и ее дочь среднего к | In the evening your know when we use extreme measure our conscious... that evening she tells her daughter |
В пятницу вечером мы Тверии рабанит Cook и ее дочь сказала нам, ее истории, реальные обоснования, что | Friday night we Tiberias Rebbetzin Cook and her daughter told us her stories, the real justification that |
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. | For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law. |
ибо Я пришел разделить человека с отцом его, и дочь с матерью ее, и невестку со свекровью ее. | For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. |
Дочь. | A girl. |
Я никогда не забуду вечность моя дочь, ее возлюбленный был ребенком, такую компенсацию | I will never forget eternity my daughter, her lover was a baby, so compensated |
Дина, красивая дочь так хорошо Иакова, один день, чтобы увидеть дочерей земли, с ее членство увидеть ее плеча осел, осел и похищает ее и приставал ее | Dina, beautiful daughter so well of Jacob, out one day to see daughters of the land, with her girlfriends see her shoulder a donkey, donkey and kidnaps her and molesting her |
Обвинив в принадлежности к семье quot лаваласца quot , ее столкнули на землю и, удерживая ее маленькую дочь, избили палками. | Accused of belonging to a lavalassienne family, she was knocked to the ground while holding her baby daughter and beaten with sticks. |
А княгиня видела, что дочь ее впадает в крайность, что она и говорила ей. | But the Princess saw that her daughter was getting out of bounds and spoke to her about it. |
Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчеститотца своего огнем должно сжечь ее. | 'The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father she shall be burned with fire. |
Похожие Запросы : несовершеннолетняя дочь - новорожденный дочь - любимая дочь - прекрасная дочь - законная дочь - Старшая дочь - дочь накануне - их дочь - дочь-подросток - приемная дочь - Наша дочь - твоя дочь - его дочь