Перевод "есть место для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

есть - перевод :
Eat

для - перевод :
For

место - перевод : место - перевод : есть - перевод : для - перевод : есть - перевод : для - перевод : для - перевод : Есть - перевод :
ключевые слова : This People Make More There Still Belong Seat Spot Safe Room

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для нас есть место.
There's a place for us.
Для меня есть место?
Is there room for me?
Есть место для рта.
There's a slot for the mouth.
Не для всех есть место.
There isn't room for everyone.
Тут есть место для Тома.
There is a place for Tom here.
А место для него есть?
Got room for one?
У вас есть место для некурящих?
Do you have a non smoking section?
У меня есть место для ночлега.
I have a place to sleep.
Есть место ещё для одного человека?
Is there space for another person?
Есть здесь место для моего багажа?
Is there any space for my luggage?
Ведь для богобоязненных есть место спасения
As for those who preserve themselves from evil and follow the straight path, there is attainment for them
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Indeed the place of success is for the pious.
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Surely for the godfearing awaits a place of security,
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Verily for the God fearing is an achievement.
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Verily, for the Muttaqun, there will be a success (Paradise)
Ведь для богобоязненных есть место спасения
But for the righteous there is triumph.
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Surely the state of triumph awaits the God fearing
Ведь для богобоязненных есть место спасения
Lo! for the duteous is achievement
У вас есть место для нас?
Yeah? You got a place for us?
Спасибо. Симоокасан, для вас есть место.
Shimooka, go and take a seat.
У нас есть место ещё для многих.
We have room for many more.
В городе есть чудесное место для отдыха.
The city has a wonderful place to take a rest.
В твоей машине есть для меня место?
Is there room in your car for me?
Есть для этого место в Атеизме 2.0?
Is there any room for that experience in Atheism 2.0?
Там есть место за мной для тебя.
There's a seat over there for you.
Место для купания благоустроено здесь есть кабинки для переодевания.
The park has a swimming area equipped with changing cabins.
Место есть.
There's room.
Место есть.
There's room!
А для этого есть такое потрясающее место TED.
And what a perfect place to do that, at TED.
В том гараже есть место для двух автомобилей.
That garage has room for two automobiles.
Есть для этой книги какое нибудь определённое место?
Does this book go in any special place?
У вас в машине есть для меня место?
Is there room for me in your car?
У тебя в машине есть для меня место?
Is there room for me in your car?
А для этого есть такое потрясающее место TED.
And what a perfect place to do that, at TED.
Я чувствую, что для скорби тоже есть место
I feel that there's a place for grief if someone is grieving
Для этого есть место на каждом из углов.
There's room for this in every corner.
В городе есть чудесное место для прогулок с детьми.
The city has a wonderful place to walk with children.
У меня в машине есть место еще для одного.
There's room for one more in my car.
На спасательной шлюпке есть место только для десяти человек.
There's only space for ten people in the lifeboat.
Он сказал У меня есть для тебя отличное место .
I ran into a friend who taught at a local high school, and he said, I've got the perfect place for you.
Ну, всегда есть место для одной или двух загадок...
Well, there are always those one or two mysteries.
для двоих мне жаль, но есть только одно место.
For two. I'm sorry, we only have a single now.
Есть свободное место?
Is there a vacant seat?
Внутри есть место.
There's room inside.
Место есть? Нет.
Place is? No.

 

Похожие Запросы : есть место - есть место - есть место - всегда есть место для - место для - место для - место для - есть понимание для - есть потенциал для - есть движение для - для меня есть - место для пикника - место для курения - место для экспонатов