Перевод "есть разумные основания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Если пациенты имеют разумные основания, они быстро решают этот вопрос посредством компенсации. | If the patients have reasonable grounds, they settle the matter with compensation quickly. |
Разумные приемлют мир таким, каков он есть. | The reasonable accept the world as it is. |
Есть все основания надеяться... | And there is every reason to hope. |
Для этого есть хорошие основания. | There are good reasons for this. |
Есть основания для бережного оптимизма. | There are grounds for cautious optimism. |
Есть все основания гордиться достигнутым. | There are enormous grounds for pride in what has been accomplished. |
Для оптимизма есть некоторые основания. | There is some cause for optimism. |
И есть основания для этого. | And there's a reason for that. |
Есть основания полагать, что да. | There's some evidence that they do. |
Я думаю, что есть разумные аргументы с обеих сторон. | I think there are reasonable arguments on both sides. |
И все разумные существа осознают себя как Я есть . | Then the name that your parents give you, was the name for your . . . |
У них есть на то основания. | They have a point. |
Есть основания полагать, что это так. | There are reasons for thinking that it has. |
Конечно, есть основания для вздоха облегчения. | Of course, there are grounds for a sigh of relief. |
У них есть для этого основания. | They do so with good reason. |
Есть основания думать, что это убийство. | We have reasons to think he was murdered. |
У вас есть какието основания сомневаться? | Have you any reason to be dissatisfied? |
Не думаю, джентльмены, что есть основания... | Now, we wouldn't like you gentlement to think we're being unreasonable |
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь уста разумные. | There is gold and abundance of rubies but the lips of knowledge are a rare jewel. |
Есть золото и много жемчуга, но драгоценная утварь уста разумные. | There is gold, and a multitude of rubies but the lips of knowledge are a precious jewel. |
Есть серьезные основания сомневаться в этом тезисе. | There are good reasons to doubt this thesis. |
У тебя есть все основания, чтобы злиться. | You have good reason to be angry. |
У него есть все основания гордиться сыном. | He's every reason to be proud of his son. |
У тебя есть все основания, чтобы злиться. | You have a good reason to be angry. |
У Тома есть все основания для беспокойства. | Tom has good reason to worry. |
4. Однако есть и основания для надежды. | 4. However, there were some grounds for hope. |
Поэтому у всех есть основания для радости. | There is therefore cause for all round celebration. |
Есть ли у нас основания этого бояться? | Do they have a point? |
Я думаю, что для надежды есть основания. | I think there is reason for hope. |
У нас есть основания бояться таяния ледников. | We have reason to be afraid of melting ice caps. |
У нас есть веские основания задержать вас. | I'll trouble you to be less discourteous. Very well. Mice. |
У меня есть все основания для волнения. | I have every right to be worried. |
У тебя есть все основания для счастья. | You have every reason for happiness. Except happiness. |
Наши действия, совершаемые без видимых причин, иногда и есть самые разумные. | The acts that we do for no evident reason are sometimes the most rational ones. |
Цены разумные. | Prices are reasonable. |
Есть основания сомневаться, что все будет именно так. | There are reasons to doubt that it will. |
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма. | People do have strong reasons to be optimistic. |
И у него есть все основания бояться пути. | And he has every right to be scared of the route. |
У вас есть какие нибудь основания так полагать? | Do you have any grounds for thinking so? |
У него есть все основания как следует разозлиться. | He has good reason to get very angry. |
У него есть достаточные основания верить в это. | He has good grounds for believing that. |
У меня есть основания полагать, что вы лжёте. | I have reason to believe that you're lying. |
У меня есть основания полагать, что ты лжёшь. | I have reason to believe that you're lying. |
В самом деле, есть большие основания для отчаяния. | There are, indeed, ample grounds for despair. |
У меня есть основания считать, что она тут. | I have reason to believe she is here. |
Похожие Запросы : разумные основания - разумные основания - есть основания - есть основания - есть основания - есть основания - есть основания - есть основания - коммерчески разумные основания - имеет разумные основания - есть веские основания - у нас есть основания - звуки разумные