Перевод "еще осталось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
еще - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : осталось - перевод : еще - перевод : еще - перевод : осталось - перевод : еще - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еще много осталось.. | There is more. |
Да. Еще немного осталось. | Yes, right here. |
Еще осталось четыре места | Four tickets and we'll leave. |
Еще целых 40 минут осталось! | There is still 40 minutes left! |
Подождите, осталось еще 2 чека. | Wait, lieutenant, there's still two checks left. GRACE SOBBING We're on the calendar for next week. |
Осталось еще немного порядочных людей | There are still some moral men left. |
У меня еще осталось немного. | I've still got some. |
До выборов осталось еще 17 месяцев. | The 2016 election is still 17 months away. |
У нас еще осталось несколько вопросов. | We still have some questions. |
У меня еще осталось две минуты. | I still have two minutes. |
Сиди, сиди, еще осталось 107 лет. | Sit there, it'll only be 107 more years. |
Подожди. Наверное, там еще осталось чутьчуть. | Wait, there must be a drop left. |
У тебя осталось еще в бутылке? | You still have a little in the bottle? |
США. Осталось изыскать еще 190 000 долл. | As of July 2005, the Governments of Austria, France and the Netherlands had contributed 480,000. |
Но у меня еще осталось полторы минуты. | I've still one and a half to go. |
Гдето 150 еще осталось на первое время. | Still got nearly 150 to set out on. I figure we ought to be able to make her on that. |
Подождите, подождите, на дне еще чтото осталось. | Wait. There is always some left in the bottom. |
Но она была еще не закончена. Еще осталось несколько мешающих зданий. | But it wasn't completely finished yet there were still some buildings 'in the way'. |
На территории квартала осталось еще около 50 человек. | Přednádraží has suffered several severe blows over the last month, however. |
Осталось еще 2 альбома, которые ты пообещал мне | There are just 2 more albums left that you promised. |
В старой бутылке еще немного осталось, используй это. | Still some in this old bottle, Bill. Use it up. |
Что еще осталось такого, чего вы не знаете? | What can there be to know that you don't know? |
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами? | Have you got a year left to pollute the earth with your debris? |
Что еще осталось сделать? Какие неоконченные дела надо доделать? | Because the mind is not going to have a holiday. |
Осталось, правда, еще одно неоконченное дело по имени Джеми . | Still some unfinished business before the house. Namely, i. e., Jamie. |
Вы не всё подобрали. Вот тут еще несколько зерен осталось. | You haven't picked all your grains up. |
Думай о том, что нам осталось еще целая неделя вместе. | Think of the time we have left A whole week together. |
Он снял эту квартиру на полгода, осталось еще пару недель. | He has a six months' lease. Used up a little more than five and a half months of it. |
К тому же, у меня еще ее и не осталось. | Besides, I didn't have any left. |
И все таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений. | Despite these reforms, many inflexibilities remain. For example, shop opening hours still must comply with highly restrictive rules. |
И все таки, несмотря на эти реформы, еще осталось много ограничений. | Despite these reforms, many inflexibilities remain. |
В комнибудь еще осталось хоть немного сострадания, чтобы дать мне сигарету? | is anyone around here human enough to give me a cigarette? |
Не осталось места, где бы миллионы незамужних женщин еще не поискали. | There's no place where millions of single women haven't already looked. |
Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню. | So he set it before them, and they ate, and left some of it, according to the word of Yahweh. |
Он подал им, и они насытились, и еще осталось, по слову Господню. | So he set it before them, and they did eat, and left thereof, according to the word of the LORD. |
Осталось ли еще что то внутри, может, что то, что можно достать? | Is there anything inside to wring out, last little wring out? |
Но осталось еще 8 академиков, на 3 человека меньше, чем в прошлом году. | There remain but eight members, which is three members less than last year. Then .. |
Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг. | Clifford, there still remains besides the house, a few government securities. |
Осталось | Remaining |
Осталось | Remaining |
Осталось | Left |
Осталось | Time remaining |
Осталось | Lies |
Осталось пересдач | Redeals left |
Осталось одно. | There's one left. |
Похожие Запросы : еще что-то осталось - осталось - осталось - осталось - осталось - времени осталось - вопросов осталось