Перевод "еще что то осталось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Осталось ли еще что то внутри, может, что то, что можно достать? | Is there anything inside to wring out, last little wring out? |
Еще много осталось.. | There is more. |
Что это? прийти в точку того, что осталось.. если что то осталось... | What is it to go to the residue, if there is one? Q. |
Да. Еще немного осталось. | Yes, right here. |
Еще осталось четыре места | Four tickets and we'll leave. |
Брать то, что нам осталось. | We are going to take what's left to us. |
То, что от него осталось. | What's left of him. |
То, что осталось от опилок. | They found what was left of a neat pile of shavings. |
Что еще осталось такого, чего вы не знаете? | What can there be to know that you don't know? |
То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами то, что осталось от греческой, било тарелки. | What was left of the Polish community plumbed what was left of the Greek smashed plates. |
Еще целых 40 минут осталось! | There is still 40 minutes left! |
Подождите, осталось еще 2 чека. | Wait, lieutenant, there's still two checks left. GRACE SOBBING We're on the calendar for next week. |
Осталось еще немного порядочных людей | There are still some moral men left. |
У меня еще осталось немного. | I've still got some. |
То, что осталось это собственный капитал. | What's left over is the equity. |
Что еще осталось сделать? Какие неоконченные дела надо доделать? | Because the mind is not going to have a holiday. |
Больше не осталось чего то еще, что не сделано для освобождения от страданий. Вот и все! | We need not practice the Dhamma anymore. |
Думай о том, что нам осталось еще целая неделя вместе. | Think of the time we have left A whole week together. |
Спасите то, что осталось от потерянного достоинства. | Save what is left of everyone s faces. |
Мне прислали то, что от него осталось. | They sent me his remains. |
До выборов осталось еще 17 месяцев. | The 2016 election is still 17 months away. |
У нас еще осталось несколько вопросов. | We still have some questions. |
У меня еще осталось две минуты. | I still have two minutes. |
Сиди, сиди, еще осталось 107 лет. | Sit there, it'll only be 107 more years. |
Подожди. Наверное, там еще осталось чутьчуть. | Wait, there must be a drop left. |
У тебя осталось еще в бутылке? | You still have a little in the bottle? |
Что касается насилия, то все осталось как прежде. | quot As to the violence, it is as it was before. |
С хныкать, Niiiiiiii то, что от него осталось? | With a whimper, Niiiiiiii what remains of it? |
(мы называем то что осталось минором матрицы А) .. | But this is determined the notation is the adjugate of a. And all this is is the transpose of the matrix of cofactors. And I know I'm throwing out a lot of weird terminology here. |
Да, Марлоу, или то, что от него осталось. | Yeah, Marlowe, or what's left of him. |
США. Осталось изыскать еще 190 000 долл. | As of July 2005, the Governments of Austria, France and the Netherlands had contributed 480,000. |
Но у меня еще осталось полторы минуты. | I've still one and a half to go. |
Гдето 150 еще осталось на первое время. | Still got nearly 150 to set out on. I figure we ought to be able to make her on that. |
Подождите, подождите, на дне еще чтото осталось. | Wait. There is always some left in the bottom. |
Каждый день она купила что то еще и еще что то и еще что то | Every day she bought something else and something else and something else |
Но она была еще не закончена. Еще осталось несколько мешающих зданий. | But it wasn't completely finished yet there were still some buildings 'in the way'. |
Что осталось? | What's left over? |
Что осталось? | What did that do for me? |
И посмотри, можешь ли ты описать то, что осталось | And see if you can describe what remains. |
Я имею в виду то, что от тебя осталось. | I mean, your remains. |
На территории квартала осталось еще около 50 человек. | Přednádraží has suffered several severe blows over the last month, however. |
Осталось еще 2 альбома, которые ты пообещал мне | There are just 2 more albums left that you promised. |
В старой бутылке еще немного осталось, используй это. | Still some in this old bottle, Bill. Use it up. |
Сколько тебе осталось еще осквернять землю своими нечистотами? | Have you got a year left to pollute the earth with your debris? |
Так что это осталось, и, знаете, хорошо, что осталось. | So it stayed in, and it was, and, you know, it was a good thing. |
Похожие Запросы : еще что-то осталось - еще осталось - еще осталось - что-то еще - что-то еще - что-то осталось неясным - что осталось - что осталось - что осталось - что-то вроде еще - или что-то еще - Необходимо что-то еще - и что-то еще - что-то что-то - все что осталось