Перевод "желает обеспечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : Желает - перевод : желает обеспечить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения. | Allah intends for you ease, and He does not want to make things difficult for you. |
Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения. | But whoever is sick, or on a journey, then a number of other days. |
Верно слово если кто епископства желает, доброго дела желает. | This is a faithful saying if a man seeks the office of an overseer , he desires a good work. |
Верно слово если кто епископства желает, доброго дела желает. | This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work. |
Кто желает выступить? | The floor is open. |
Синьор желает трюфелей? | Would Signore like the truffles? |
Она не желает? | She won't? |
Желает видеть герцога. | GUARD |
Чего желает армия? | What does the army want? |
Чего желает народ? | What do the people want? |
Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет парламентской республикой , со слабым президентом и могущественным премьер министром. | Unable to assure himself of a tame presidential successor, Kuchma wants what he calls a parliamentary republic with a weak president and powerful prime minister. |
Желает ли он этого? | Does he wish it?' |
Весь мир желает мира. | The entire world desires peace. |
Том не желает вмешиваться. | Tom won't interfere. |
Том не желает есть. | Tom won't eat. |
Том не желает сознаваться. | Tom isn't going to confess. |
Том желает нам помочь. | Tom is willing to help us. |
Аллах творит, что желает. | God creates whatever He wills. |
Аллах творит, что желает. | Allah creates whatever He wills. |
Аллах творит, что желает. | Allah createth what He will. |
Если он не желает... | And, well, otherwise if they don't. |
Джентльмен желает вас видеть. | A gentleman to see you. |
Вас желает видеть король. | The king wishes to see you. |
Консул желает коечто узнать. | The consul needs more information. |
Ктонибудь желает бросить вызов? | Do I hear a challenge? What are you waiting for? |
Ктонибудь... желает бросить вызов? | Do I? I hear a challenge. Here's a young man who thinks he can shoot. |
Мадам желает вас видеть. | Madame wants you. |
Да, лордпротектор этого желает. | My Lord Protector needs will have it so. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | Punish whom He will, and have mercy on whom He please. And to Him will you be brought back in the end. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He punishes whomever He wills and has mercy upon whomever He wills and towards Him only you are to return. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | chastising whom He will, and having mercy on whomsoever He will, and unto Him you shall be turned. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He shall torment whomsoever He Will, and shall show mercy unto whomsoever He Will, and unto Him ye shall be returned. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He punishes whom He will, and shows mercy to whom He will, and to Him you will be returned. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He punishes whom He wills, and He grants mercy to whom He wills, and to Him you will be restored. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He chastises whom He will and forgives whom He will. To Him all of you will be sent back. |
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены. | He punisheth whom He will and showeth mercy unto whom He will, and unto Him ye will be turned. |
Правительство Индии не желает отвечать этим же и желает наладить с Пакистаном мирные отношения. | His Government did not wish to reciprocate in kind, and desired a peaceful relationship with Pakistan. |
Похоже, Ахмадинежад желает получить в руки карты, которые помогли бы ему обеспечить освобождение шести иранцев, помогавших иракским повстанцам до того, как их захватили американские войска. | What Ahmedinejad appears to want are bargaining chips to secure the release of 6 Iranians who were aiding the Iraqi insurgency before being captured by the US. |
Но Россия желает ей успеха. | But Russia wishes them success. |
Наша страна желает только мира. | Our country desires only peace. |
Том не желает казаться слабым. | Tom doesn't want to appear weak. |
Том не желает нам зла. | Tom means us no harm. |
Том не желает слушать мать. | Tom won't listen to his mother. |
Он не желает никого слушать. | He won't listen to anyone. |
Она не желает никого слушать. | She won't listen to anyone. |
Похожие Запросы : желает получить - желает приобрести - желает знать - он желает - желает раскрывать - желает передачи - желает сохранить - желает продолжить - желает использовать - кто желает - желает назначить - не желает - желает сохранить