Перевод "желает обеспечить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обеспечить - перевод : обеспечить - перевод : Желает - перевод : желает обеспечить - перевод :
ключевые слова : Wishes Desires Willing Wish Dead Provide Ensure Secure Alibi Safety

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения.
Allah intends for you ease, and He does not want to make things difficult for you.
Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения.
But whoever is sick, or on a journey, then a number of other days.
Верно слово если кто епископства желает, доброго дела желает.
This is a faithful saying if a man seeks the office of an overseer , he desires a good work.
Верно слово если кто епископства желает, доброго дела желает.
This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.
Кто желает выступить?
The floor is open.
Синьор желает трюфелей?
Would Signore like the truffles?
Она не желает?
She won't?
Желает видеть герцога.
GUARD
Чего желает армия?
What does the army want?
Чего желает народ?
What do the people want?
Неспособный обеспечить для себя прирученного преемника Кучма желает создать систему, которую он называет парламентской республикой , со слабым президентом и могущественным премьер министром.
Unable to assure himself of a tame presidential successor, Kuchma wants what he calls a parliamentary republic with a weak president and powerful prime minister.
Желает ли он этого?
Does he wish it?'
Весь мир желает мира.
The entire world desires peace.
Том не желает вмешиваться.
Tom won't interfere.
Том не желает есть.
Tom won't eat.
Том не желает сознаваться.
Tom isn't going to confess.
Том желает нам помочь.
Tom is willing to help us.
Аллах творит, что желает.
God creates whatever He wills.
Аллах творит, что желает.
Allah creates whatever He wills.
Аллах творит, что желает.
Allah createth what He will.
Если он не желает...
And, well, otherwise if they don't.
Джентльмен желает вас видеть.
A gentleman to see you.
Вас желает видеть король.
The king wishes to see you.
Консул желает коечто узнать.
The consul needs more information.
Ктонибудь желает бросить вызов?
Do I hear a challenge? What are you waiting for?
Ктонибудь... желает бросить вызов?
Do I? I hear a challenge. Here's a young man who thinks he can shoot.
Мадам желает вас видеть.
Madame wants you.
Да, лордпротектор этого желает.
My Lord Protector needs will have it so.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
Punish whom He will, and have mercy on whom He please. And to Him will you be brought back in the end.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He punishes whomever He wills and has mercy upon whomever He wills and towards Him only you are to return.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
chastising whom He will, and having mercy on whomsoever He will, and unto Him you shall be turned.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He shall torment whomsoever He Will, and shall show mercy unto whomsoever He Will, and unto Him ye shall be returned.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He punishes whom He will, and shows mercy to whom He will, and to Him you will be returned.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He punishes whom He wills, and He grants mercy to whom He wills, and to Him you will be restored.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He chastises whom He will and forgives whom He will. To Him all of you will be sent back.
Он наказывает, кого желает, и милует, кого желает, и к Нему вы будете обращены.
He punisheth whom He will and showeth mercy unto whom He will, and unto Him ye will be turned.
Правительство Индии не желает отвечать этим же и желает наладить с Пакистаном мирные отношения.
His Government did not wish to reciprocate in kind, and desired a peaceful relationship with Pakistan.
Похоже, Ахмадинежад желает получить в руки карты, которые помогли бы ему обеспечить освобождение шести иранцев, помогавших иракским повстанцам до того, как их захватили американские войска.
What Ahmedinejad appears to want are bargaining chips to secure the release of 6 Iranians who were aiding the Iraqi insurgency before being captured by the US.
Но Россия желает ей успеха.
But Russia wishes them success.
Наша страна желает только мира.
Our country desires only peace.
Том не желает казаться слабым.
Tom doesn't want to appear weak.
Том не желает нам зла.
Tom means us no harm.
Том не желает слушать мать.
Tom won't listen to his mother.
Он не желает никого слушать.
He won't listen to anyone.
Она не желает никого слушать.
She won't listen to anyone.

 

Похожие Запросы : желает получить - желает приобрести - желает знать - он желает - желает раскрывать - желает передачи - желает сохранить - желает продолжить - желает использовать - кто желает - желает назначить - не желает - желает сохранить