Перевод "железная Дева" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дева | Virgo |
Дева Финляндия (также Финская дева, , ) национальная персонификация Финляндии. | The Maiden of Finland (, ) is the national personification of Finland. |
Дева Мария. | How could you do it? |
Старая дева. | Old maid. |
Железная дорога | Railway |
Логика железная. | Made perfect sense. |
Железная дверь... | The iron door. |
Железная хватка. | What a grip. |
Это Дева Мария? | Is it the Virgin Mary? |
Старая дева неисправима. | The old girl's hopeless. |
Сварливая старая дева! | A grumpy old maid! |
Святая дева Мария. | Holy Mother of God. |
Святая дева Мария! | Holy Mary! |
Железная дорога обязуется.. | The company is liable... |
Здесь железная дорога. | Here is the railway. |
Дева Мария мать Иисуса. | The Virgin Mary is Jesus' mother. |
Это была Дева Мария | It was Mother Mary |
Любезная дева, скажи, чтоестьутебянапродажу? | Lovely maiden, tell What have you to sell |
Гром и смуглая дева | A ream and a brown maiden. |
Она скорее всего дева. | She's the Virgo type! |
Типичная дева, знаете ли. | Well, the Virgo type, like all of these. |
Железная леди как освободитель | The Iron Lady as Liberator |
Железная перекладина вся проржавела. | Rust ate away the iron bar. |
У него железная хватка. | He has a grip of steel. |
У него железная воля. | He has a will of steel. |
Это Хиджаззская железная дорога. | This is the Hejaz Railway. |
Вы железная молодёжь Германии. | You are the iron men of Germany. |
У мадам железная дисциплина. | Madame believes in rigid discipline. |
Там недалеко железная дорога. | From there it's exactly eighttenths of a mile... to the dump beside the tracks. |
Необходима была железная рука. | We thought we had a strong hand here and abroad ... |
Где находится железная дорога? | Don't lie. |
Смотрика в глаза, старая дева | Now, look here, old girl. |
Вы словно чопорная старая дева. | As far as your actions, you're cold and snippy like an old maid. |
Дева Мария, не буди меня. | Blessed Virgin, don't let me wake up! |
Я школьная учительница, старая дева. | No, I'm an old maid schoolteacher. |
Ты привередливый, как старая дева | You're as fussy as an old maid. |
1869 Трансконтинентальная железная дорога построена. | 1869 The transcontinental railroad was completed. |
После моста железная дорога раздваивается. | The railroad divides into two after the bridge. |
Железная дорога идёт параллельно шоссе. | The railroad is parallel to the road. |
Железная дорога идёт параллельно автомобильной. | The railroad is parallel to the road. |
Старая железная труба полностью проржавела. | The old iron pipe was full of rust. |
У него железная сила воли. | He has a will of steel. |
1869 Трансконтинентальная железная дорога построена. | The Transcontinental Railroad was completed. |
Это отличная железная дорога, скажи? ! | I bet that's a good railroad, don't you? |
Как думаешь, далеко железная дорога? | How far away do you suppose the railroad is? |
Похожие Запросы : Дева Дева - Дева Мария - старая дева - Дева Мария - Пресвятая Дева - старая дева цветок - железная проволока - железная дорога - железная кровать - железная квартира - железная сталь - железная рукоятка - железная ловушка