Перевод "женщины фермеры" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

женщины - перевод : женщины - перевод : фермеры - перевод : женщины - перевод :
ключевые слова : Women Women Woman Farmers Farmers Ranchers Farmer Crops

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Да, все фермеры победители!!!!! без всякой помпы и искусственных бриллиантов!!!! да здравствуют фермеры, да здравствуют женщины!!!!
But all farmers are winners!!!!! with no rhinestones nor glitter !!!! Long live the farmers, long live all women !!!!
Перефразирую, что женщины фермеры мне сказали Мы являемся основными производителями.
Yet malnutrition is rife because these women own only 2 of the land and access only 10 of the available extension services.
Перефразирую, что женщины фермеры мне сказали Мы являемся основными производителями.
To paraphrase what many women farmers have said to me, We are the primary producers.
а) жертвами становятся не комбатанты, а главным образом женщины, дети и фермеры
(a) The victims are mainly women, children and farmers, rather than combatants
Самые уязвимые категории составляют женщины фермеры, проживающие в отдаленных и горных районах, особенно одинокие, возглавляющие домохозяйства и престарелые женщины.
Female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household headed and elderly women are the most vulnerable.
Наиболее уязвимую группу составляют женщины фермеры, живущие в горных и отдаленных районах, особенно одинокие, возглавляющие домохозяйства, и престарелые женщины.
Female farmers in the mountainous and remote areas, especially single, household headed and old women, are the most vulnerable group.
h) фермеры.
h. Farmers.
Фермеры женщины соответственно могут наследовать землю после смерти мужа без ущемления их прав по признаку пола.
Accordingly, women farmers could inherit land from their deceased husbands.
Городские фермеры Африки
Africa s Urban Farmers
За каждого рожденного ребенка женщины фермеры освобождаются от взносов в Сельскохозяйственную страховую организацию в течение года после родов.
Employers, who hire men or women employees on a fixed term contract, in order to substitute employees absent from work on pregnancy or confinement leave for as long as that leave lasts, receive a subsidy equal to their insurance contribution towards the social insurance of the newly employed.
В тех районах, где предпринимались попытки расселить людей, гибнет скот, получают увечья и погибают дети, женщины и фермеры.
In areas where settlement has been attempted, livestock are being lost, and children, women and farmers are being crippled or killed.
Фермеры это другая история.
Farmers are a different story.
Наибольшую выгоду получат фермеры.
And farmers are the ones with the most to gain.
Фермеры и заводские работники.
They are farmers and factory workers.
Фермеры получили больше денег.
The farmer has more money.
Скоро ее получат фермеры.
And they're always yelling about giving it to the farmers.
Что значит ваши фермеры?
What do you mean, your farmers?
Фермеры этого не потерпят.
The farmers aren't going to stand for this.
В соответствующем докладе Генерального секретаря об общемировых тенденциях и перспективах в области сырьевых товаров (A 59 304) упоминаются женщины фермеры.
The relevant report of the Secretary General on world commodity trends and prospects (A 59 304) included a reference to women farmers.
Не обладая гарантированными правами на землю, женщины фермеры практически не имеют доступа к кредитам или другой сельскохозяйственной инфраструктуре и услугам.
Without secure land rights, women farmers have little or no access to credit or other agricultural infrastructure and services.
Некоторые фермеры работают на ферме.
Some farmers are working on the farm.
Фермеры запасают овощи на зиму.
Farmers store vegetables for the winter.
Фермеры не знали, что делать.
The farmers didn't know what to do.
Фермеры всегда жалуются на погоду.
Farmers always complain about the weather.
аа) фермеры, состоящие в браке.
aa) married farmers.
Ответ номер два. Многие фермеры
It's the same, and it can happen very quickly.
А у меня все фермеры.
My folks were always farmers.
Апачи воины, а не фермеры.
Apaches are warriors, not farmers.
Как фермеры, матери, воспитатели и новаторы, женщины являются важнейшим связующим звеном между производством продовольствия, его потреблением и будущим укреплением продовольственной безопасности.
As farmers, mothers, educators, and innovators, women provide a critical link between food production, consumption, and future progress on food security.
Поэтому фермеры отказывались сажать новые деревья.
The main failure was that liberalization did not send credible signals about future policies.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Как те фермеры, протестовавшие 20 мая
Like those farmers protesting on May 20
Сейчас же фермеры выращивают эти деревья.
Now, farmers are planting the trees.
Фермеры всегда находятся во власти погоды.
Farmers are always at the mercy of the weather.
Представим, что мы фермеры, выращивающие виноград
We'll pretend to be grape farmers of some sort
Вандана Шива Фермеры разводят для устойчивости.
Farmers breed for resilience.
Фермеры в то время были небогаты.
Farmers were poor in those days.
Другие Стороны подчеркнули необходимость проведение более целенаправленных просветительских кампаний, предназначенных для таких конкретных уязвимых участников или секторов, как женщины, фермеры и рыбаки.
Other Parties emphasized the need for more focused education campaigns aimed at specific, vulnerable stakeholders or sectors such as women, farmers and fishermen.
Сюда относятся женщины, дети и молодежь, коренные народы, неправительственные организации, местные власти, трудящиеся, предприниматели и промышленники, научные и технические круги, а также фермеры.
These include women, children and youth, indigenous people, non governmental organizations, local authorities, workers, business and industry, scientific and technological communities and farmers.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
Subsistence farming of traditional food grains, fruits, and vegetables is giving way to cash crops and monocultures dependent on high priced inputs that small farmers cannot afford and water that they can t provide.
мелкие фермеры, производящие только для своего потребления.
Most hungry people in the world are subsistence farmers.
Фермеры и скотоводы должны возглавлять список участников.
Farmers and ranchers should be at the top of the engagement list.
Фермеры занимают деньги у ростовщических частных кредиторов.
Farmers borrow money from usurious private lenders.
В плюсе окажутся сельхозпроизводители, фермеры, небольшие магазины.
Agricultural producers, farmers, and small stores stand to gain.
Фермеры уже выдвинули инициативы в этом направлении.
Farmer initiatives to mitigate and adapt to climate change exist.

 

Похожие Запросы : женщины-фермеры - мелкие фермеры - местные фермеры - мелкие фермеры - молодые фермеры - крупные фермеры - мелкие фермеры - субподрядчиком фермеры - фермеры дом - фермеры земли - мелкие фермеры владения