Перевод "жестко лечить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жёстко - перевод : жестко - перевод : жестко - перевод : жёстко - перевод : жестко лечить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Немножко жестко. | It's a little tight. Needs something taken out. |
Точно, лечить. | Oh, right, heal. |
И легко лечить. | Easy to treat. |
Нужно лечить грязью. | You should have used mud. |
Это жестко, но справедливо. | It's harsh, but fair. |
Жестко ограничивается поток информации. | The flow of information was severely limited. |
просто перестанем людей лечить? | Let's just stop treating people. |
Лучше предупредить, чем лечить. | Prevention is better than cure. |
Ещё можно не лечить. | One thing you can do is not treat. |
Предупредить лучше, чем лечить | Prevention is better than cure |
Я буду тебя лечить. | You'll forget what happened. |
Его будут лечить там. | He will be tended there. |
Мы будем лечить похмелье. | We may be nursing a hangover. |
Руководители могут действовать очень жестко. | They may get violent, too. |
font color e1e1e1 Это жестко. | Itis tough. |
Как лечить интернет зависимость электрошоком? | What is the ground in defining as a disease that requires treatment? How to treat Internet addiction, electroshock? |
Дурака учить, что мёртвого лечить. | There's no cure for stupidity. |
Старого учить, что мёртвого лечить. | Don't teach an old dog new tricks. |
Старого учить, что мёртвого лечить. | You can't teach old dogs new tricks. |
Недостаточно лечить симптомы глобального недуга. | It is not enough to treat the symptoms of the global malaise. |
Я могу лечить нескольких пациентов.. | I've already dealt with more than patient at a time. |
Я не буду это лечить. | This I will not treat. |
Там тебя это, лечить будут. | There you will find treatment. |
Да не надо меня лечить! | I do not need him to treat me! |
Можно лечить и информировать людей. | You can try to treat people and create awareness. |
Почему это так тяжело лечить? | Why is it hard to treat? |
Однако Россия отреагировала быстро и жестко. | Yet Russia reacted swiftly and harshly. |
С педофилами жестко обращаются в тюрьме. | Pedophiles are cruelly treated in prison. |
Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения. | We have measured our progress very rigorously. |
И затем китайцы отвечают очень жестко. | And the Chinese respond in a very ugly way. |
font color e1e1e1 Это не жестко? | It isn't tough, is it? |
Дамы любят, когда с ними жестко. | Dames like to be bossed. |
Я могу сделать это более жестко. | I can do it the hard way. |
Мы можем лечить некоторые виды рака. | We can cure some types of cancer. |
Итак, как же лечить этот синдром? | So, how do you treat this syndrome? |
В первую очередь лечить у ребенка | The first thing to heal in a child |
Когда, все таки, лекарство начинает лечить? | Well, what is it to make a therapeutic, anyway? |
Мне еще не приходилось никого лечить! | I wouldn't be a doctor for anything on earth! |
Она могла лечить зубы где угодно. | Of course, the work could have been done anywhere. |
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках. | Men help out, but within rigidly defined parameters. |
Так почему Китай ведет себя настолько жестко? | So why is China being so severe? |
В Стамбуле полиция жестко разогнала защитников парка. | In Istanbul, the police violently cracked down on the defenders of a park. |
Так Вы держите дела немного более жестко ... | JASON So you keep a little bit of a tighterů a little bit of a tighter range, if you will. |
Иногда приходится поступать жестко. Что вам нужно? | It's always good to speak one's mind. |
слайд Зачем лечить от старости? Она убивает!!! | And here is that characteristic. |
Похожие Запросы : так жестко - жестко управляемый - жестко соединен - жестко закрепленный - жестко контролировать - жестко контролировать - жестко поддерживается - жестко соединенный - я жестко - жестко зажимать - жестко ограничен - жестко прикреплен