Перевод "жжение в желудке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жжение - перевод : жжение в желудке - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Боль в желудке.
Stomachache.
И жжение пламенем ада.
And the roasting in Hell.
И жжение пламенем ада.
And a hurling into the blazing fire.
И жжение пламенем ада.
and the roasting in Hell.
И жжение пламенем ада.
And roasting in a Blaze.
И жжение пламенем ада.
And burning in Hell fire.
И жжение пламенем ада.
And burning in Hell.
И жжение пламенем ада.
and will be scorched by the Fire.
И жжение пламенем ада.
And roasting at hell fire.
Пища переваривается в желудке.
Food is digested in the stomach.
Боли в желудке прошли.
The stomach pains are gone.
Опять изжога в желудке?
Your stomach acid flaring up again?
Этот фермент вырабатывается в желудке.
This enzyme is produced in the stomach.
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
Some people are already feeling burns and itches.
У меня периодические боли в желудке.
I have occasional pains in the stomach.
Том почувствовал резкую боль в желудке.
Tom felt a sharp pain in his stomach.
Ребекка имеет двух сыновей в желудке.
Rebecca has two sons in the stomach.
Это влияет стабильной и Мейера и жжение ..
He is the giver, stable and lights and burns ..
Вы чувствуете какие нибудь боли в желудке?
Do you feel any pain in your stomach?
Внезапно я почувствовал острую боль в желудке.
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
Внезапно я ощутила острую боль в желудке.
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
Она часто страдала от болей в желудке.
He used to suffer from stomach aches.
Я нашел это в желудке попугая ювелира.
I found it in the stomach of the parrot at the jeweler's.
Нужно было вынести жжение нашатыря, пока они смеются.
You had to endure the ammonia burning you while they laughed.
Тут Бенволио, человек, один пожар выжигает чужого жжение,
BENVOLlO Tut, man, one fire burns out another's burning,
Наверное, он лежал в желудке камнем , сказал он.
It must have sat in your stomach like lead, he said.
У него случился приступ острой боли в желудке.
He was attacked by a sharp pain in his stomach.
От молока у меня бывает боль в желудке.
Milk gives me a stomachache.
Вот что мы нашли у него в желудке.
Here are the stomach contents from the hooker.
Если вы чувствуете жжение, мышцы пресса получают необходимую нагрузку.
As you can feel the burning sensation, that really gets your stomach working.
Распотрошив первую рыбу, они нашли в ее желудке пластик.
When they opened this one up, they found its stomach was full of plastic.
Я могу сосредоточиться лишь на своем желудке.
I'm merely being considerate. Considerate? To my stomach.
А случались, что их еда не задерживалась долго в желудке.
I've also had some meals that make me want to dry heave.
Вы бы слышали, как урчит в желудке у той дамы!
Poor old lady's stomach is rumbling. Bo!
У меня столько ила в желудке, что можно выращивать кукурузу.
Bet I got enough mud in my stomach to raise corn.
У меня была опухоль в желудке, и мне нужна была операция.
I got a stomach tumor and had to have it operated on.
Укус ее двумя детьми в желудке она проходит в церкви, сделал скачки
Bite her two children in the stomach it passes a church, have made leaps
Том сказал, что у него боль в желудке и вышел из комнаты.
Tom said he had a stomachache and left the room.
В желудке из яиц появлялись головастики, и в этом же желудке головастики развивались в лягушек. Там же они подрастали до тех пор, пока, наконец, бедная старая лягушка чуть не лопалась.
In the stomach, the eggs went on to develop into tadpoles, and in the stomach, the tadpoles went on to develop into frogs, and they grew in the stomach until eventually the poor old frog was at risk of bursting apart.
В там это все, это там это жжение, этот дискомфорт, и я понял, что меня нет.
Q where it's, it's... there's this burning, and there's this discomfort, and I've realized that I don't exist.
Все, кто попадает в радиус его воздействия, чувствуют внезапное жжение, и стремятся поскорее убраться с дороги.
Anybody who is hit with this feels a sudden burst of heat, and just wants to get out of the way.
Жжение на губах, но не от жажды... а чегото в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
В её желудке обнаружили 2 мелкие рыбки, видовую принадлежность которых определить не удалось.
The stomach was opened and all that was found were 2 small fishes that were unidentifiable.
Кирби может хранить предметы и способности в своём желудке, они отображаются на экране.
Kirby is also able to collect and store copy abilities and items in his stomach, which is represented on the touch screen.
Чемпион, длиной только в два с половиной дюйма, имел 84 кусочков в своем крошечном желудке.
The record holder, only two and a half inches long, had 84 pieces in its tiny stomach.

 

Похожие Запросы : жжение в глазах - боль в желудке - дискомфорт в желудке - боль в желудке - кислоты в желудке - Боль в желудке - давление в желудке - газа в желудке - бабочки в желудке - оседает в желудке - жжение кожи - жжение кожи ощущение - язвительные и жжение