Перевод "жизненно важная среда обитания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
среда - перевод : жизненно - перевод : жизненно - перевод : жизненно важная среда обитания - перевод : среда - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моя среда обитания театр. | My native habitat is the theatre. |
Не среда обитания, как таковая. | Not habitat per se. |
Жизненно важная французская связь Европы | Europe s Vital French Connection |
Это существенно важная и энергичная среда. | It's a vital and vibrant medium. |
Телевидение очень важная среда для передачи информации. | Television is a very important medium through which to provide information. |
Естественная среда обитания субтропические или влажные тропические леса. | Its natural habitat is subtropical or tropical moist lowland forests. |
Галапагосы вовсе не ад, а обычная среда обитания. | life is harsh but not hell |
Естественная среда обитания субтропические и тропические влажные низменные леса. | Its natural habitat is subtropical or tropical, moist lowland forests. |
Естественная среда обитания тропические или субтропические влажные низменные леса. | Its natural habitat is subtropical or tropical, moist, lowland forests. |
Естественная среда обитания тропические и субтропические влажные низменные леса. | Its natural habitat is subtropical or tropical moist lowland forests. |
Итак, внезапно среда обитания становится намного темнее, чем раньше. | So all of a sudden if the environment became a lot blacker than it was before you can guess what is going to happen |
Их среда обитания находится под угрозой из за вырубки лесов. | Their habitat is threatened by deforestation. |
Совсем другая среда обитания, однако с той же самой тенденцией. | So a very different habitat, and yet the same story. |
Проблема плохая среда обитания, плохие дома и инфекции, вредящие людям. | The problem poor living environment, poor housing and the bugs that do people harm. |
Подготовка персонала, занятого в техническом обслуживании жизненно важная за дача. | The training of staff involved with maintenance is of vital importance. |
Так, что же нужно солнечному месту? Не среда обитания, как таковая. | So, what does a sunny place need? Not habitat per se. |
Естественная среда обитания низменные субтропические и тропические сухие и влажные леса. | Its natural habitats are subtropical or tropical dry forests and subtropical or tropical moist lowland forests. |
Национальная сопричастность это жизненно важная основа устойчивого мира и развития. | National ownership is a vital foundation for sustainable peace and development. |
Мой интерес заключался в том, чтобы понять, изменилась ли там среда обитания. | My interest was in whether the environment had changed. |
Однако эта задача эта жизненно важная задача не свободна от угроз. | But this task this vital task is not free of threats. |
Парк Мачалилья единственная среда обитания вне Островов Галапагос где живет и размножается альбатрос. | Machalilla National Park is the only habitat outside of the Galapagos Islands of waved albatross. |
Естественная среда обитания вида это преимущественно акациевая саванна, открытый, сухой лес и буш. | Its natural habitats are dry savannah, moist savannah, and subtropical or tropical dry shrubland. |
Ни стран, ни городов, ни загрязнения, ни республиканцев... только нетронутая, открытая среда обитания. | No countries, no cities, no pollution, no republicans... just a pristine, open environment. |
Однако это не учитывает, что люди изменят свое поведение, когда изменится их среда обитания. | But this fails to acknowledge that people will change their behavior when the environment changes. |
Он заявляет, что они тонут из за того, что исчезает их естественная среда обитания. | He claims they are drowning as their icy habitat disappears. |
Сегодняшний кризис биологической вариативности это не просто потерянная среда обитания или вымерший биологический тип. | Today s bio diversity crisis is not just one of lost habitats and extinct species. |
По состоянию на 2008 год среда обитания была разрушена на 50 за 20 лет. | It is estimated that 50 of the original forest has been lost in the last 20 years. |
В отношении отдельных видов среда обитания моделируется с использованием карт на основе спутниковых снимков. | Habitat modelling based on satellite maps is now being implemented for selected species. |
В результате, у Кремля имеется жизненно важная заинтересованность в успехе НАТО в Афганистане. | As a result, the Kremlin has a vital interested in NATO s success in Afghanistan. |
Жизненно важная необходимость выполнения обязательств, взятых развитыми странами, является частью выполнения Монтеррейского консенсуса. | The essential need to abide by the commitments entered into by developed countries is part of implementing the Monterrey Consensus. |
Репродуктивное здоровье и репродуктивные права жизненно важная стратегия в борьбе против ВИЧ СПИДа | Reproductive health and rights a vital strategy in the fight against HIV AIDS |
Невероятно благодатная среда обитания для половины видов птиц, встречающихся в Северной Америке и прилетающих сюда. | Incredible habitat for half the bird species you find in North America, migrating here. |
Но на самом деле, это лугопастбищные угодья и среда обитания для луговых птиц и растений. | But, in fact, they're grassland habitats for grassland birds and plants. |
Афганистан вместе с Пакистаном и Ираном это жизненно важная западная зона безопасности для Китая. | It is a corridor through which it can secure its interests in Pakistan, a traditional ally, and ensure its access to vital natural resources in the region. |
Афганистан вместе с Пакистаном и Ираном это жизненно важная западная зона безопасности для Китая. | Afghanistan, along with Pakistan and Iran, is part of a vital western security zone for China. |
Что касается плотности и разнообразия видов, то можно сказать, что эта среда обитания богаче тропических лесов. | You're talking about biodensities and biodiversity, again, higher than the rainforest that just springs back to life. |
Jane Katz) Директор по международным программам, вашингтонское отделение международной организации Среда обитания для человечества (ХФХИ) jkatz hfhi.org | Mr. Peter Elmlund |
Также и каждая дикая среда обитания на Землe, например, тропический лес Амазонки, который вы слышите позади меня. | And so does every wild habitat on the planet, like the Amazon rainforest you're hearing behind me. |
Среда обитания оказалась очень важным фактором. Категоризовать ген как существенный или второстепенный можно только по составу его среды. | But it turns out the environment is very critical for this, and you can only define an essential or non essential gene based on exactly what's in the environment. |
Под этим понимается, что появляется всё больше и больше живых организмов, чья среда обитания является полностью другим организмом. | And by that it means that there is more and more of life whose entire environment is other life. |
С точки зрения эколога, совокупность всего этого есть среда обитания, но для большинства людей эта совокупность является их домом. | To an ecologist, the intersection of these is habitat, but to most people, the intersection of these is their home. |
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций. | The SDGs offer a critical opportunity for the world to set clear, compelling standards for government and corporate behavior. |
279. Превентивная дипломатия, некогда бывшая расплывчатой и неопределенной концепцией, начинает восприниматься сейчас как жизненно важная область практических действий. | 279. Once an elusive and undefined concept, preventive diplomacy is now becoming understood as a vital field for practical action. |
Победитель многих национальных фотоконкурсов Шреста рассказал Global Voices Среда обитания бабочек снижается день ото дня из за увеличения численности населения . | Winner of many national photo competitions, Shrestha told Global Voices The butterfly habitat is decreasing day by day due to increasing human population. |
Её естественная среда обитания субтропические или тропические сухие леса, субтропические или тропические влажные низменные леса, субтропические или тропические туманные леса. | It is endemic to Madagascar, where its natural habitats are subtropical or tropical dry forests, subtropical or tropical moist lowland forests, and subtropical or tropical moist montane forests. |
Похожие Запросы : среда обитания - жизненно важная работа - жизненно важная область - жизненно важная роль - жизненно важная отрасль - жизненно важная задача - жизненно важная основа - Жизненно важная часть - жизненно важная роль - жизненно важная сеть - сейф среда обитания - богатая среда обитания - экологическая среда обитания - предпочтительная среда обитания