Перевод "жизнь где" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жизнь, где не нужно денег. | A life where you don't need any money. |
Я хочу туда, где настоящая жизнь, а не жизнь растений! | I want to go where there's life. And I don't mean plant life. |
Там, где есть жизнь, есть надежда. | Where there is life, there is hope. |
Там, где есть жизнь, есть надежда. | As long as there's life, there is hope. |
Там, где есть жизнь, есть надежда. | Where there's life, there's hope. |
Где ты был всю свою жизнь? | Where you been all your life? |
Жизнь, свобода, счастье... ищите их где хотите! | Lives, liberties, happinesses... Pursue them where you will. |
Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы. | A bedroom, the place where people share intimacy, where life itself is conceived, became a battlefield. |
Улица это место, где они зарабатывают на жизнь. | The street is where they earn their living. |
Жизнь паутина, где каждая прядь соединена с другой. | Life is a web, with every strand connected to every other strand. |
Где бы мы не задерживались, мы находили жизнь. | Whenever we stop and look, we find life. |
Билли, и где вы были всю мою жизнь? | Oh, Billy, where have you been all my life? |
Вот моя жизнь. И те места, где я жил. | This is my life. These are my life places. |
Мы практикуем независимо от того, где застала нас жизнь. | We practice wherever our life takes us. |
Рио красивейший город, особенное место, где жизнь бьет ключом. | Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place. |
Вместе проживем жизнь где всё полно нам былой печали. | Together we'll go through life. In reward for your past sorrows you'll bloom into health again. |
Прага имеет репутацию романтического города, где жизнь бьет ключом. | Prague is known for being a romantic city full of life. |
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает. | And wherever life is, it never retreats. |
Там, где энергия соприкасается с водой, появляется нечто новое жизнь. | And where that energy touches water, something new emerges life. |
Такие, где можно воплотить в жизнь, всё, что вы придумали. | But by that I mean where you can absolutely do anything you imagine. |
В страну, где полиция не вмешивается в личную жизнь людей. | To a country where the police don't interfere in people's personal lives. |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | Will have a tranquil life |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | He is therefore in the desired bliss. |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | shall inherit a pleasing life, |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | He shall be in a lifewell pleasing. |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | He will live a pleasant life (in Paradise). |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | He will be in a pleasant life. |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | shall have a blissful life |
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой. | He will live a pleasant life. |
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью? | What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive? |
Это единственное место, где я хотел бы остаться на всю жизнь. | That's the only place to live. |
Для меня, это место, где я родился и прожил всю жизнь. | But to me, it's just the place where I was born, and have lived in all my life. |
Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она. | Time has been good to Eve. Life goes where she goes. |
Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь. | Where there is a political will, there is a way. |
В результате он был помещён в психиатрическую клинику, где покончил жизнь самоубийством. | He was placed in a psychiatric hospital in Tbilisi, where he committed suicide. |
Там, где есть вода, по крайней мере на Земле, может быть жизнь. | Where there tends to be water, at least on Earth, there tends to be life, and so it's potentially a place where life could have existed on the planet in the past. |
Однако это был не ад, а место, где жизнь подвергалась суровым испытаниям. | But this is no hell it is a vibrant crucible of life |
Сомневаюсь, что Дженсену крупно повезло оказаться в исключительных деревнях, где технологии улучшили жизнь. | Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better. |
Перед нами очевидная необходимость медицинской помощи, где деньги в буквальном смысле спасают жизнь. | This is a real medical need, literally a life saving donation. |
Наверняка вы думаете о городе, полном энергии и природы, где жизнь бьёт ключом. | You probably think about a city full of energy, a vibrant city full of green. |
Где то там трудится одарённый педагог, ведёт урок, который изменит чью то жизнь. | Right now, there's a gifted educator somewhere out there delivering a life changing lesson. |
Человеческое представление эволюционной энергии не случайно связано с Хара, где начинается новая жизнь. | Again, a representation of the evolutionary energy in humankind. It is no accident that it is in the hara where new life begins. |
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого! | Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all. |
Я смотрю на жизнь как на путешествие я ещё не знаю, где оно закончится, но я знаю, где оно началось. | I see life as a journey, I don t know where it is going to end yet, but I know where it started. |
Он прожил почти всю жизнь в Константинополе, где его отец жил с 1297 года. | John lived most of his life in Constantinople where his father had lived since . |
Похожие Запросы : жизнь, где - где жизнь происходит - где начинается жизнь - , где - где-то, где - жизнь и жизнь - где положение - где бы - где именно