Перевод "жизнь где" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жизнь - перевод : где - перевод : где - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : жизнь - перевод :
ключевые слова : Live Where Place There Living Lives Live Saved Save

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Жизнь, где не нужно денег.
A life where you don't need any money.
Я хочу туда, где настоящая жизнь, а не жизнь растений!
I want to go where there's life. And I don't mean plant life.
Там, где есть жизнь, есть надежда.
Where there is life, there is hope.
Там, где есть жизнь, есть надежда.
As long as there's life, there is hope.
Там, где есть жизнь, есть надежда.
Where there's life, there's hope.
Где ты был всю свою жизнь?
Where you been all your life?
Жизнь, свобода, счастье... ищите их где хотите!
Lives, liberties, happinesses... Pursue them where you will.
Спальня, место где люди разделяют близость, где зарождается жизнь, стало местом битвы.
A bedroom, the place where people share intimacy, where life itself is conceived, became a battlefield.
Улица это место, где они зарабатывают на жизнь.
The street is where they earn their living.
Жизнь паутина, где каждая прядь соединена с другой.
Life is a web, with every strand connected to every other strand.
Где бы мы не задерживались, мы находили жизнь.
Whenever we stop and look, we find life.
Билли, и где вы были всю мою жизнь?
Oh, Billy, where have you been all my life?
Вот моя жизнь. И те места, где я жил.
This is my life. These are my life places.
Мы практикуем независимо от того, где застала нас жизнь.
We practice wherever our life takes us.
Рио красивейший город, особенное место, где жизнь бьет ключом.
Rio's a beautiful city, a vibrant place, special place.
Вместе проживем жизнь где всё полно нам былой печали.
Together we'll go through life. In reward for your past sorrows you'll bloom into health again.
Прага имеет репутацию романтического города, где жизнь бьет ключом.
Prague is known for being a romantic city full of life.
И где бы ни существовала жизнь, она никогда не отступает.
And wherever life is, it never retreats.
Там, где энергия соприкасается с водой, появляется нечто новое жизнь.
And where that energy touches water, something new emerges life.
Такие, где можно воплотить в жизнь, всё, что вы придумали.
But by that I mean where you can absolutely do anything you imagine.
В страну, где полиция не вмешивается в личную жизнь людей.
To a country where the police don't interfere in people's personal lives.
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
Will have a tranquil life
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
He is therefore in the desired bliss.
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
shall inherit a pleasing life,
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
He shall be in a lifewell pleasing.
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
He will live a pleasant life (in Paradise).
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
He will be in a pleasant life.
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
shall have a blissful life
Жизнь уготована в прекрасном Рае, Где он найдет блаженство и покой.
He will live a pleasant life.
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
What's the dividing line between when that is lifelike and when it really is alive?
Это единственное место, где я хотел бы остаться на всю жизнь.
That's the only place to live.
Для меня, это место, где я родился и прожил всю жизнь.
But to me, it's just the place where I was born, and have lived in all my life.
Время было благосклонно к Еве, жизнь была там, где была она.
Time has been good to Eve. Life goes where she goes.
Там, где имеется политическая воля, существует и способ ее претворения в жизнь.
Where there is a political will, there is a way.
В результате он был помещён в психиатрическую клинику, где покончил жизнь самоубийством.
He was placed in a psychiatric hospital in Tbilisi, where he committed suicide.
Там, где есть вода, по крайней мере на Земле, может быть жизнь.
Where there tends to be water, at least on Earth, there tends to be life, and so it's potentially a place where life could have existed on the planet in the past.
Однако это был не ад, а место, где жизнь подвергалась суровым испытаниям.
But this is no hell it is a vibrant crucible of life
Сомневаюсь, что Дженсену крупно повезло оказаться в исключительных деревнях, где технологии улучшили жизнь.
Now, what I don't think is that Jensen got extremely lucky and happened to land in the one set of villages where technology made things better.
Перед нами очевидная необходимость медицинской помощи, где деньги в буквальном смысле спасают жизнь.
This is a real medical need, literally a life saving donation.
Наверняка вы думаете о городе, полном энергии и природы, где жизнь бьёт ключом.
You probably think about a city full of energy, a vibrant city full of green.
Где то там трудится одарённый педагог, ведёт урок, который изменит чью то жизнь.
Right now, there's a gifted educator somewhere out there delivering a life changing lesson.
Человеческое представление эволюционной энергии не случайно связано с Хара, где начинается новая жизнь.
Again, a representation of the evolutionary energy in humankind. It is no accident that it is in the hara where new life begins.
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Я смотрю на жизнь как на путешествие я ещё не знаю, где оно закончится, но я знаю, где оно началось.
I see life as a journey, I don t know where it is going to end yet, but I know where it started.
Он прожил почти всю жизнь в Константинополе, где его отец жил с 1297 года.
John lived most of his life in Constantinople where his father had lived since .

 

Похожие Запросы : жизнь, где - где жизнь происходит - где начинается жизнь - , где - где-то, где - жизнь и жизнь - где положение - где бы - где именно