Перевод "жить мирно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жить - перевод : Жить - перевод : мирно - перевод : мирно - перевод : жить мирно - перевод : жить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Религиозные люди могут мирно жить вместе | 'Religious people are able to function together' |
Они хотят, в первую очередь, жить мирно. | They want, above all things, to live in peace. |
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно. | I want to clean my past and live peacefully. |
Надеюсь, что однажды всё человечество будет жить мирно и свободно во всём мире. | I hope that one day, all human beings will live in a world of peace and freedom. |
Нам нужно нечто, что покажет всем мы люди, и мы способны мирно жить вместе. | We need something that shows that we as human beings are able to live together. |
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок. | There is no curse that keeps Israelis and Palestinians from living side by side peacefully. |
Вы бы до сих пор могли мирно жить в монастыре, если бы я вас не уговорил. | You might still be living peacefully at the monastery if I had not persuaded you. |
Так мирно. | It's so peaceful. |
Блинки и его друзья художники хотят дать молодым людям альтернативный вариант остаться в городе, но жить мирно. | Blinky and his fellow artists strive to give young people another option to stay, in peace. |
Она принадлежит всем нам, и мы должны жить мирно все вместе, и быть верными Англии и Ричарду. | That it belongs to all of us, to live peacefully together... ... Ioyalonlyto Richardand toEngland. |
Жить без меня мирно и дружно, а за то привезу я вам гостинцы любые, какие сами пожелаете! | Only love! If you do this one thing for me... I will bring you back anything you wish! |
Том мирно спал. | Tom slept peacefully. |
Том мирно спал. | Tom was sleeping peacefully. |
Том мирно спит. | Tom is sleeping peacefully. |
Мэри мирно спала. | Mary was sleeping peacefully. |
Толпа мирно расходится. | The crowd is breaking up peacefully. |
Он говорит, что также верит, что граждане Дании, вне зависимости от культурных и религиозных убеждений, могут мирно жить вместе | He said he also believes that citizens in Denmark, across religions and cultures, are able to live together |
После обеда всё мирно. | The afternoon is peaceful. |
Его дед скончался мирно. | His grandfather passed away peacefully. |
Раньше здесь было мирно. | It used to be peaceful here. |
Это я пришла мирно. | It's because it's me that I came so nicely. |
Так мирно, так тихо. | So peaceful, so quiet. |
Завтрак так мирно начинался. | Well, at least breakfast started out to be happy. |
Но ведь это в прошлом... 15 лет назад я одумался и бросил ремесло торговца чтобы мирно жить в окружении древностей. | But all this was in the past. 15 years ago, I saw the wrong and gave up selling these things. It is enough now for me to live with them. |
Задача нашего времени, одна из величайших задач нашего времени построить глобальное общество, где, как я сказала, народы могут мирно жить вместе. | The task of our time, one of the great tasks of our time, is to build a global society, as I said, where people can live together in peace. |
Задача нашего времени, одна из величайших задач нашего времени построить глобальное общество, где, как я сказала, народы могут мирно жить вместе. | The task of our time, one of the great tasks of our time, is to build a global society, as I said, where people can live together in peace. |
Здесь действительно мирно и спокойно. | It's really peaceful here. |
После этого демонстранты мирно разошлись. | Subsequently, the demonstrators dispersed peacefully. |
И тогда ты мирно заснешь, | quot You will sleep peacefully |
Здесь все довольно и мирно. | Everything content and peaceful is here. |
Я тихо, мирно писал Базарова . | Thank you. |
Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной. | Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine. |
Михаил мирно скончался в 963 году. | Michael Maleinos died in the year 962. |
Бо, он хочет решить все мирно. | Go ahead. He's just trying to be friends. |
Он мирно спит и нормально дышит. | He's sleeping peacefully and breathing normally. |
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют. | Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other. |
А протест на Площади Независимости прошел довольно мирно. | Maksym Savanevsky from Kyiv added |
Споры следует урегулировать мирно, путем диалога и переговоров. | Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation. |
Она скончалась мирно, без страданий, прожив долгую жизнь. | She died peacefully, without suffering, and full of years. |
А здесь в убойном отделе кажется вполне мирно. | Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place. |
Я очень надеюсь, что этот турнир докажет всем мы созданы, чтобы мирно жить вместе, а не быть порознь, что между нами должна царить любовь, а не страх. | I truly hope this match will prove that we belong together rather then being apart that there is love between us and not fear. |
В долговременной перспективе Грузия и Россия должны мирно сосуществовать. | In the long run, Georgia and Russia must coexist peacefully. |
В городе мирно, но звуки войны до него доносятся. | It is a city at peace, but close enough to hear the war. |
Он мирно скончался в постели в возрасте 86 лет. | He died peacefully in bed at the age of 86. |
Россия мирно преображается, реализуя коренной принцип демократии свободные выборы. | Russia is peacefully transforming itself in accordance with the fundamental principle of democracy free elections. |
Похожие Запросы : умер мирно - мирно скончался - жить) - жить хорошо - жить в - жить отстой - жить здоровой - жить испытание - жить производства