Перевод "жить мирно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жить - перевод : Жить - перевод : мирно - перевод : мирно - перевод : жить мирно - перевод : жить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Религиозные люди могут мирно жить вместе
'Religious people are able to function together'
Они хотят, в первую очередь, жить мирно.
They want, above all things, to live in peace.
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
I want to clean my past and live peacefully.
Надеюсь, что однажды всё человечество будет жить мирно и свободно во всём мире.
I hope that one day, all human beings will live in a world of peace and freedom.
Нам нужно нечто, что покажет всем мы люди, и мы способны мирно жить вместе.
We need something that shows that we as human beings are able to live together.
Нет такого проклятия, которое бы не позволяло израильтянам и палестинцам мирно жить бок о бок.
There is no curse that keeps Israelis and Palestinians from living side by side peacefully.
Вы бы до сих пор могли мирно жить в монастыре, если бы я вас не уговорил.
You might still be living peacefully at the monastery if I had not persuaded you.
Так мирно.
It's so peaceful.
Блинки и его друзья художники хотят дать молодым людям альтернативный вариант остаться в городе, но жить мирно.
Blinky and his fellow artists strive to give young people another option to stay, in peace.
Она принадлежит всем нам, и мы должны жить мирно все вместе, и быть верными Англии и Ричарду.
That it belongs to all of us, to live peacefully together... ... Ioyalonlyto Richardand toEngland.
Жить без меня мирно и дружно, а за то привезу я вам гостинцы любые, какие сами пожелаете!
Only love! If you do this one thing for me... I will bring you back anything you wish!
Том мирно спал.
Tom slept peacefully.
Том мирно спал.
Tom was sleeping peacefully.
Том мирно спит.
Tom is sleeping peacefully.
Мэри мирно спала.
Mary was sleeping peacefully.
Толпа мирно расходится.
The crowd is breaking up peacefully.
Он говорит, что также верит, что граждане Дании, вне зависимости от культурных и религиозных убеждений, могут мирно жить вместе
He said he also believes that citizens in Denmark, across religions and cultures, are able to live together
После обеда всё мирно.
The afternoon is peaceful.
Его дед скончался мирно.
His grandfather passed away peacefully.
Раньше здесь было мирно.
It used to be peaceful here.
Это я пришла мирно.
It's because it's me that I came so nicely.
Так мирно, так тихо.
So peaceful, so quiet.
Завтрак так мирно начинался.
Well, at least breakfast started out to be happy.
Но ведь это в прошлом... 15 лет назад я одумался и бросил ремесло торговца чтобы мирно жить в окружении древностей.
But all this was in the past. 15 years ago, I saw the wrong and gave up selling these things. It is enough now for me to live with them.
Задача нашего времени, одна из величайших задач нашего времени построить глобальное общество, где, как я сказала, народы могут мирно жить вместе.
The task of our time, one of the great tasks of our time, is to build a global society, as I said, where people can live together in peace.
Задача нашего времени, одна из величайших задач нашего времени построить глобальное общество, где, как я сказала, народы могут мирно жить вместе.
The task of our time, one of the great tasks of our time, is to build a global society, as I said, where people can live together in peace.
Здесь действительно мирно и спокойно.
It's really peaceful here.
После этого демонстранты мирно разошлись.
Subsequently, the demonstrators dispersed peacefully.
И тогда ты мирно заснешь,
quot You will sleep peacefully
Здесь все довольно и мирно.
Everything content and peaceful is here.
Я тихо, мирно писал Базарова .
Thank you.
Незаинтересованные мечтами националистов или религиозной мистикой, мы просто хотим жить мирно и, насколько это возможно, по соседству со стабильной и мирной Палестиной.
Uninterested in nationalist daydreams or religious mystique, we simply want to live safely, and, if at all possible, next door to a stable and peaceful Palestine.
Михаил мирно скончался в 963 году.
Michael Maleinos died in the year 962.
Бо, он хочет решить все мирно.
Go ahead. He's just trying to be friends.
Он мирно спит и нормально дышит.
He's sleeping peacefully and breathing normally.
За исключением Балкан, большинство европейских народов мирно сосуществуют.
Except for the Balkans, most European nations are at peace with each other.
А протест на Площади Независимости прошел довольно мирно.
Maksym Savanevsky from Kyiv added
Споры следует урегулировать мирно, путем диалога и переговоров.
Disputes should be resolved peacefully, through dialogue and negotiation.
Она скончалась мирно, без страданий, прожив долгую жизнь.
She died peacefully, without suffering, and full of years.
А здесь в убойном отделе кажется вполне мирно.
Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place.
Я очень надеюсь, что этот турнир докажет всем мы созданы, чтобы мирно жить вместе, а не быть порознь, что между нами должна царить любовь, а не страх.
I truly hope this match will prove that we belong together rather then being apart that there is love between us and not fear.
В долговременной перспективе Грузия и Россия должны мирно сосуществовать.
In the long run, Georgia and Russia must coexist peacefully.
В городе мирно, но звуки войны до него доносятся.
It is a city at peace, but close enough to hear the war.
Он мирно скончался в постели в возрасте 86 лет.
He died peacefully in bed at the age of 86.
Россия мирно преображается, реализуя коренной принцип демократии свободные выборы.
Russia is peacefully transforming itself in accordance with the fundamental principle of democracy free elections.

 

Похожие Запросы : умер мирно - мирно скончался - жить) - жить хорошо - жить в - жить отстой - жить здоровой - жить испытание - жить производства