Перевод "жужжание вокруг" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : жужжание - перевод : жужжание - перевод : жужжание - перевод : жужжание - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод : вокруг - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жужжание | buzzing |
(Жужжание) | (Buzzing) |
Их жужжание? | The sounds of the insects? |
Жужжание вертолёта | Helicopter whirling |
(ЖУЖЖАНИЕ ПРИКРАЩАЕТСЯ) | (BUZZING STOPS) |
ЖУЖЖАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПРИБОРОВ | POWER TOOLS BUZZlNG |
(Жужжание) (Щёлк, щёлк, выстрел) | (Buzzing) (Click, click, bang) |
Жужжание пчёл заставляет меня немного нервничать. | The buzzing of the bees makes me a little nervous. |
Манхэттен перестал расстилаться до горизонта, жужжание города превратилось в писк, леденящую силу которого я уже не ощущаю. | Manhattan no longer spreads its infinity. The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel. |
Земля вращается вокруг Солнца, не вокруг Луны. | The earth goes around the sun, it doesn't around the moon. |
песню свою, барабаня вокруг, песенку, барабаня вокруг. | What can compare With your beautiful sound? Beautiful sound |
Иногда я думаю, что лучше просто тонуть в своём напуганном состоянии, пока не сможешь извлечь жужжание этого стального гитарного блюза. | Sometimes I think it's better just to sink way down in your funky mood 'til you can rise up humming these steel guitar blues. |
Посмотри вокруг. | Look around you. |
Вокруг никого. | No one is around. |
Поспрашивай вокруг. | Ask around. |
Поспрашивайте вокруг. | Ask around. |
Вокруг никого. | No one's around. |
Вокруг никого. | There's no one around. |
Оглянись вокруг. | Take a look around. |
Посмотрите вокруг. | Nézzetek körül. |
Посмотри вокруг. | Look around. |
Посмотрите вокруг. | Look around this room. |
Оглянитесь вокруг. | You can see it for yourself. |
Посмотрите вокруг. | Look at the world. |
Посмотрите вокруг. | Look around. |
Оглянитесь вокруг. | Look around you. |
Соберитесь вокруг. | Gather around. |
Вокруг очага. | Around the fire. |
Люди вокруг. | Other people. |
Посмотри вокруг .. | Look around .. |
Вокруг деревья. | There were trees. |
Темнота вокруг. | Everywhere so dark. |
Оглянитесь вокруг. | Look around. |
Вокруг облака? | Into a cloud bank? |
Посмотри вокруг. | Look around here. |
Вокруг направо. | Around to the right. |
вокруг налево. | Now around to the left. |
Погляжу вокруг. | Have a look around. |
Оглянись вокруг. | Glance around you, sire. What you see is all we've saved from every home we tried to make. |
Оглянись вокруг. | Look behind you. |
Глянь вокруг! | look out there! |
Вокруг нас | Around us |
Никого вокруг. | There was nobody around. |
Мех вокруг глаз белого цвета, а вокруг ушей чёрного. | The fur around the eyes is whitish, while that around the ears is black. |
За этим следует запрет на другое мнение, воспринимаемое как назойливое жужжание, потому что, если вы не слушаете, идеи других превращаются в шум. | This is followed by shutting off the annoying buzz of dissenting opinions, because if you don't listen, the ideas of others will just turn into noise. |
Похожие Запросы : жужжание - жужжание - жужжание - жужжание бар - строить жужжание - это жужжание - жужжание сцены - жужжание деятельности - жужжание атмосфера - жужжание город