Перевод "заднее крыльцо" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
крыльцо - перевод : крыльцо - перевод : заднее крыльцо - перевод : крыльцо - перевод : заднее крыльцо - перевод : заднее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обыщем заднее сидение. | Let's go through their bags. |
Левин вышел на крыльцо. | Levin went out into the porch. |
Давайте пройдем на крыльцо. | Let's go under the porch. |
Садись на заднее сиденье. | Get in the back seat. |
Садитесь на заднее сиденье. | Get in the back seat. |
Попробую через заднее окно. | I'm following a white rabbit. |
Встаньте на заднее сиденье. | Get up in the back seat. |
Вы видите воду на крыльцо | Do you see water on the porch |
Там всё крыльцо в стёклах. | There's glass all over the porch. |
Теперь давайте прикрепим заднее колесо. | Now let's attach the rear wheel. |
Я залез на заднее сиденье,.. | I got into the back of the car. |
Вам придется подняться на крыльцо Пантеона. | Once, you would have stepped up to the porch of the Pantheon. |
Потому что... посмотрите на это крыльцо. | Because notice the porch here. |
Эта дверь ведет на боковое крыльцо. | That door leads onto a side porch. |
Теперь нам нужно сделать заднее колесо. | Now we have to make the rear wheel. |
Позже мы прикрепим здесь заднее колесо. | Later we are going to attach here the rear tire. |
Том сел рядом с Мэри на крыльцо. | Tom sat down beside Mary on the porch. |
Но я бы вытащил её на крыльцо. | And I'd pull her out on the front porch. |
К началу крыльцо, на верхней части стены! | To the top of the porch, to the top of the wall! |
Заднее сидение автомобиля будет вмещать три пассажира. | The back seat of the car will hold three passengers. |
Трёхместное заднее сиденье типа 2108 сдвинуто вперед. | Three seat bench type 2108 is shifted forward. |
Ладно, Дживс, пусть садится на заднее сидение. | Put it in the back. Get in the back there, will you? |
Степан Аркадьич надел шубу и вышел на крыльцо. | Oblonsky put on his fur coat, and went out into the porch. |
Спасибо. Лина, будь добра отнеси чемодан на крыльцо? | Would you please put these cases on the front porch? |
Том положил свой рюкзак на заднее сидение автомобиля. | Tom put his backpack on the back seat of the car. |
Давайте сложим его пополам и скрутим заднее колесо. | Let's fold it in a half and twist the rear wheel. |
Виноват, господа! сказал он, выбегая на крыльцо. Завтрак положили? | 'Sorry, gentlemen!' he said, running out on to the porch. 'Is the lunch put in? |
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо. | I seen a front porch swing heard a diamond ring |
Самое заднее положение сиденья согласно пункту 2.7 приложения 3 | Rearmost seat positioned according to Annex 3, para. |
Я вышла на крыльцо беседки, он поднял глаза и сказал | I came out and stood on the steps of the summerhouse,looked down at him. |
2.1 Установить сиденье в крайнее заднее положение на минимальной высоте. | Lower leg segments are connected to the seat pan assembly at the T bar joining the knees, which is a lateral extension of the adjustable thigh bar. |
Он не шел на крыльцо с улицы, но вошел во двор. | He did not go straight to the entrance from the street but passed through the yard. |
Вот он вышел без шляпы на крыльцо и подошел к карете. | There he was on the steps, without a hat, going down to the carriage. |
Сделайте заднее колесо и проденьте его между пузырями задней части скутера. | Make the wheel and force it between bubbles of the rear part of the scooter. |
Et vous oubliez votre devoir, сказала она вышедшему тоже на крыльцо Весловскому. | 'Et vous oubliez votre devoir,' And you forget your duty. said she to Veslovsky, who was also standing in the portico. |
Она не спала еще. Кузьма, разбуженный ею, сонный и босиком выбежал на крыльцо. | She had not yet gone to bed, and Kuzma, whom she had roused, came running out barefoot and still half asleep into the porch. |
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом. | After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset. |
Топливный бак теперь был установлен в правое заднее крыло и был оснащен лючком. | The fuel tank was now incorporated in the right rear fender and was equipped with a door. |
Братия, я не почитаю себя достигшим а только, забывая заднее и простираясь вперед, | Brothers, I don't regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, |
Братия, я не почитаю себя достигшим а только, забывая заднее и простираясь вперед, | Brethren, I count not myself to have apprehended but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, |
Его дом был буквально переполнен книгами, лестницы стояли с ними, они даже заполнили крыльцо. | His house literally overflowed with books the stairways were lined with them, and they even filled the front porch. |
Довольно ли. не довольно, видно обойтись надо, сказал Матвей, захлопывая дверку и отступая на крыльцо. | 'Enough or not, we shall have to manage, that's clear,' said Matthew, closing the carriage door and stepping back into the porch. |
Конечно, дом выглядит достаточно плохо крыльцо перекосилось, крыша протекает, но в нем ещё можно жить. | Sure, the house looks bad enough without the likes of him standing on the stoop, but he says you was wanting to see him. |
Хотя мы конечно можем сделать заднее колесо тем же способом как мы сделали переднее колесо. | Also, we can make the rear wheel in the same way as we did the front wheel. |
После обращения в суд суд примет решение в вашу пользу, то здесь, не увеличивается на крыльцо. | Then going to court court decides in your favor, here, is not increased the porch. |
Похожие Запросы : вС крыльцо - крыльцо крыша - крыльцо качели - крыльцо свет - крыльцо область - крыльцо перила - вход крыльцо - экранированный крыльцо - каретка крыльцо