Перевод "крыльцо качели" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
крыльцо - перевод : крыльцо - перевод : крыльцо качели - перевод : крыльцо - перевод : качели - перевод : качели - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Качели? | Swings? |
Качели? | A joggIing board, huh? |
Кто сломал качели? | Who broke the swing? |
Где там качели? | Were there swings there? |
Качели на кольцах. | Swing on the rings. |
Левин вышел на крыльцо. | Levin went out into the porch. |
Давайте пройдем на крыльцо. | Let's go under the porch. |
Вы видите воду на крыльцо | Do you see water on the porch |
Там всё крыльцо в стёклах. | There's glass all over the porch. |
Я хочу назад коня и качели. | I want the horse and the swing back. |
И у них даже есть качели! | They have a swing out there, too! |
Вам придется подняться на крыльцо Пантеона. | Once, you would have stepped up to the porch of the Pantheon. |
Потому что... посмотрите на это крыльцо. | Because notice the porch here. |
Эта дверь ведет на боковое крыльцо. | That door leads onto a side porch. |
Я сделаю тебе деревянного коня и качели. | I'll make you a dummy horse and a swing. |
У меня есть деревянный конь и качели. | I got a dummy horse and a swing! |
Я спрошу отца про коня и качели. | I'll ask my father for the horse and swing. |
Отец, я хочу назад коня и качели. | Father, I want the horse and the swing back. |
Том сел рядом с Мэри на крыльцо. | Tom sat down beside Mary on the porch. |
Но я бы вытащил её на крыльцо. | And I'd pull her out on the front porch. |
К началу крыльцо, на верхней части стены! | To the top of the porch, to the top of the wall! |
А вот это я называю Качели под дождем . | This is something I call swinging in the rain. |
Степан Аркадьич надел шубу и вышел на крыльцо. | Oblonsky put on his fur coat, and went out into the porch. |
Спасибо. Лина, будь добра отнеси чемодан на крыльцо? | Would you please put these cases on the front porch? |
ДД А вот это я называю Качели под дождем . | DD This is something I call swinging in the rain. |
Виноват, господа! сказал он, выбегая на крыльцо. Завтрак положили? | 'Sorry, gentlemen!' he said, running out on to the porch. 'Is the lunch put in? |
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо. | I seen a front porch swing heard a diamond ring |
Мама, ты можешь забрать назад у отца коня и качели? | Can't you take the horse and the swing back from Father? |
Я вышла на крыльцо беседки, он поднял глаза и сказал | I came out and stood on the steps of the summerhouse,looked down at him. |
Здесь имеются батуты, лазалки, качели и амфитеатр, где проходят различные представления. | There are also trampolines, climbing frames, swings and an amphitheater, where performances are given. |
Этот конь, качели и всё по приказу Рокаи теперь принадлежит компании. | This horse and swing and everything belong the company now by Rokai's order. |
Он не шел на крыльцо с улицы, но вошел во двор. | He did not go straight to the entrance from the street but passed through the yard. |
Вот он вышел без шляпы на крыльцо и подошел к карете. | There he was on the steps, without a hat, going down to the carriage. |
Et vous oubliez votre devoir, сказала она вышедшему тоже на крыльцо Весловскому. | 'Et vous oubliez votre devoir,' And you forget your duty. said she to Veslovsky, who was also standing in the portico. |
Но в конце концов он дал себя окончательное качели и стал прямо там. | But at last he gave himself a final swing and stood upright there. |
Теперь давайте посмотрим на жизнь, как на качели, которые летают вверх и вниз. | Now look at life as a see saw that goes up and down, And I go like this |
Она не спала еще. Кузьма, разбуженный ею, сонный и босиком выбежал на крыльцо. | She had not yet gone to bed, and Kuzma, whom she had roused, came running out barefoot and still half asleep into the porch. |
После того, как Том закончил поливку, он сел на крыльцо, чтобы насладиться закатом. | After Tom finished watering the plants, he sat down on the porch to enjoy the sunset. |
И я построил все эти маленькие квартирки. И маленькие карусели, и качели, маленькие лесенки. | And I made all these little apartments and little merry go rounds, seesaws and swings, little ladders. |
Его дом был буквально переполнен книгами, лестницы стояли с ними, они даже заполнили крыльцо. | His house literally overflowed with books the stairways were lined with them, and they even filled the front porch. |
Приходите завтра, но, когда вы приходите завтра, все будет претендовать на требования другой, качели позиции | Come back tomorrow, but, when you come back tomorrow, everyone will claim the claim of the other, swing positions |
Довольно ли. не довольно, видно обойтись надо, сказал Матвей, захлопывая дверку и отступая на крыльцо. | 'Enough or not, we shall have to manage, that's clear,' said Matthew, closing the carriage door and stepping back into the porch. |
Конечно, дом выглядит достаточно плохо крыльцо перекосилось, крыша протекает, но в нем ещё можно жить. | Sure, the house looks bad enough without the likes of him standing on the stoop, but he says you was wanting to see him. |
После обращения в суд суд примет решение в вашу пользу, то здесь, не увеличивается на крыльцо. | Then going to court court decides in your favor, here, is not increased the porch. |
Она говорит, что я могу увеличить крыльцо а вы говорите, что поднять, я делаю, вы не делаете. | She says I do I enlarge the porch and you say you raise, I do, you do not. |
Похожие Запросы : вС крыльцо - крыльцо крыша - крыльцо свет - крыльцо область - крыльцо перила - заднее крыльцо - вход крыльцо - экранированный крыльцо - заднее крыльцо