Перевод "заключает с" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

заключает с - перевод :
ключевые слова : Concludes Deals Contracts Cutting Peace

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Эдуард заключает
Eduard concluded
Майк заключает
Mike adds his opinion
LordRaj заключает
Blogger LordRaj concludes that
Она заключает
She concluded
Она заключает все сделки.
And she makes all the deals.
заключает контракт с Warner Bros. на 80 миллионов долларов.
sign a new deal with Warner Bros. worth 80 million.
Живой Журнал заключает сделку с Россией и запрещает политическую агитацию
LiveJournal seals deal with Russia, bans political solicitation
28 июля он заключает соглашение с Портсмутом на 1 год.
On 28 July, he signed for Portsmouth on a one year contract.
Джек заключает с Джонсом договор 100 душ за три дня.
Jack makes a deal with Jones 100 souls in three days.
В конце поста он заключает
He concluded
Братство заключает национальный девиз Франции.
Fraternity is the conclusion of the national motto of France.
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин.
Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev.
Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин.
Indeed, time to initiate World War III, enthuses Putin.
10 сентября 2010 года игрок заключает контракт с клубом Нью Джерси Нетс.
On September 10, 2010, Smith signed a deal with the New Jersey Nets.
От имени ингушского населения, ingushetia ru заключает
Writing on behalf of the Ingush population, ingushetia ru concludes
Ахмед Атиа Абошоша (Ahmed Atia Aboshosha) заключает
Ahmed Atia Aboshosha concludes
Карлос Маламуд, исследователь Королевского института Элькано, заключает
Carlos Malamud, a researcher from the Real Instituto Elcano, concludes
13 августа 2003 года Велигтон заключает соглашение с клубом второго португальского дивизиона Пенафиел .
Penafiel on 13 August 2003 with the club in the second division.
Она заключает соглашения с профессиональными фотографами относительно освещения программ и чрезвычайных мероприятий ЮНИСЕФ.
It contracts with professional photographers to cover UNICEF programmes and emergency activities.
Декабрь 1991 г. ЕС заключает первые Европейские Соглашения с Чехословакией, Польшей и Венгрией.
December 1991 EC concludes the first Europe Agreements with Czechoslovakia, Poland and Hungary.
Мужчина сдаётся женщине она заключает его в тюрьму.
The Man brands the woman she stabs and imprisons him.
(Ж) И заключает в объятия прекрасную нимфу Ио.
Beth And here he is embracing the beautiful nymph Io.
Вместо этого, каждый бизнесмен заключает собственные сделки с Кремлем, чтобы обеспечить себе относительную безопасность.
Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security.
Среди всех простых замкнутых поверхностей с заданной площадью поверхности сфера заключает область максимального объёма.
Among all simple closed surfaces with given surface area, the sphere encloses a region of maximal volume.
С позиции верификационизма Майкл Мартин заключает, что религиозный язык бессмыслен, поскольку не поддается верификации.
Michael Martin, writing from a verificationist perspective, concludes that religious language is meaningless because it is not verifiable.
Кроме того, Комитет заключает, что неприменение надлежащего наказания несовместимо с обязательством предупреждать акты пыток.
Consequently, the Committee concludes that such acts constitute a violation of article 2, paragraph 1, of the Convention. The Committee also concludes that the absence of appropriate punishment is incompatible with the duty to prevent acts of torture.
Кроме того, Комитет заключает, что неприменение надлежащего наказания несовместимо с обязательством предупреждать акты пыток.
8.1 The issue before the Committee is whether the removal of the complainant to Bangladesh would violate the State party's obligation, under article 3 of the Convention, not to expel or to return a person to another State where there are substantial grounds for believing that he or she would be in danger of being subjected to torture.
В этом есть некий баланс, который заключает в отвесе.
That has a certain kind of balance to it, which is all about plumb.
Один из студентов участников проекта, характеризуя пройденный учебный практикум , заключает
One student reporter looked back critically on a training workshop , saying
Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции.
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation.
(М) Она заключает в себе и наши страхи, и надежды.
And it encapsulates our fears and our hopes.
Соответственно, секретариат заключает соглашения об организации конференций с другими государствами, которые принимают совещания КС или других органов.
Accordingly, the secretariat enters into conference agreements with other States that host meetings of the COP or other bodies.
Чарльз М. Блоу (Charles M. Blow) заключает в New York Times
Charles M. Blow in the New York Times concludes
Эта статья заключает обширное изучение Эхом Рунета русскоязычной блогосферы Восточной Украины.
This article concludes an extensive RuNet Echo study of Russian language blogosphere in Eastern Ukraine.
Мако заключает сделку с морской Ведьмой и превращается в человека с условием, что она больше никогда не может снова стать русалкой.
Mako makes a deal with the Witch of the Sea and is transformed into a human high school girl with the condition that she can never be return to being a mermaid.
Facebook заключает партнёрства с мобильными операторами, которые по специальному бесплатному тарифу предоставляют пользователям доступ к приложению Free Basics.
Facebook partners with mobile telecommunication operators who provide this extra data that allows subscribers to access the Free Basics app.
В этой связи Комитет заключает, что сообщение не может быть снято с рассмотрения на основании принципа rаtіоnе mаtеrіае.
Accordingly, the Committee found that the communication was thus not excluded ratione materiae.
Например, если ГЭФ заключает совместное соглашение или договоренность с КС, впоследствии такой документ должен официально утверждаться Всемирным банком.
Thus, if a cooperative arrangement or agreement is negotiated by the GEF with the COP, subsequently it will have to be formalized by the World Bank.
Что заключается в этом? Написано, что это вечный союз , который Вс сильный заключает с нами на все времена.
Therefore, God told the Children of Israel, This is the mark, the sign, between Me and the Children of Israel that in six days
ОЭП заключает контракт на поставки с предприятием по распределению электро энергии, модель которого была разработана в рамках проекта Тасис.
The ECO negotiates a supply contract with the distribution company and a model has been developed within the Tacis project.
Рассматривая медийное неистовство, вызванное публикацией этих документов Mossack Fonseca, он заключает, что
Considering the media frenzy triggered by the release of these documents from Mossack Fonseca, he concludes that
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
He bindeth up the waters in his thick clouds and the cloud is not rent under them.
В этих условиях Комитет заключает, что нарушение статьи 14 не имело места.
In the circumstances, the Committee finds no violation of article 14.
Она заключает в себе момент неожиданности, но всё равно не теряет реалистичность.
But it has an unexpected twist. And despite that, it retains a level of realism.

 

Похожие Запросы : заключает сделку - заключает в - что заключает - презентация заключает - текст заключает - заключает следующим - с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с