Перевод "замешательство и разочарование" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : замешательство - перевод : разочарование - перевод : замешательство - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод : разочарование - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возникло замешательство.
Embarrassment coming. Something like this was there, you see?
Чувствую замешательство.
Feeling confused.
Все еще замешательство.
Still confused.
Было такое замешательство!
There's some confusion.
Разочарование
Disappointment
В Европе растут замешательство и паника.
Confusion and panic are spreading in Europe.
Надо устроить свалку и вызвать замешательство.
That means we need a confusion, a commotion among the Gestapo.
Только разочарование и боль.
I let her down, disappointed and hurt.
Как произошло такое замешательство?
How has this confusion arisen?
Их замешательство можно понять.
Their confusion is understandable.
Разочарование Европы
The Disenchantment of Europe
Как разочарование.
A disappointment.
Разочарование гарантировано )
Disappointment guaranteed. )
Какое разочарование!
What a disappointment!
Какое разочарование.
Aigoo, how frustrating.
Про разочарование.
It's about disillusionment.
Такое разочарование.
I'm disappointed.
Любовное разочарование?
Disappointed in love?
Какое разочарование.
Most disappointing.
Как существительное, оно означает неопределённость и замешательство.
As a noun, it means uncertainty or confusion.
И в этом было разочарование.
And that's what the frustration was.
Том пытался скрыть своё замешательство.
Tom tried to hide his confusion.
Мэри пыталась скрыть своё замешательство.
Mary tried to hide her confusion.
Мэри пыталась скрыть своё замешательство.
Mary tried to hide her embarrassment.
Том пытался скрыть своё замешательство.
Tom tried to hide his embarrassment.
Он пытался скрыть своё замешательство.
He tried to hide his confusion.
Она пыталась скрыть своё замешательство.
She tried to hide her confusion.
Что приводит вас в замешательство?
What makes you confused about this?
Это введет его в замешательство.
That'll rattle him.
И китайская условная единица немного приводить в замешательство
And the unit of exchange and China's a little confusing
Я чувствую разочарование.
I feel very disappointed.
Другое разочарование и очарование были ссоры.
Another disenchantment and new enchantment was afforded by their quarrels.
Тогда придет разочарование. и мы говорим
Then there is disappointment.
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство.
The opposition to health care reform is a similar cause of bemusement.
После этого репортажа последовало неслабое замешательство.
Much confusion ensued following this news report.
Вопрос Мэри привёл Тома в замешательство.
Tom was confused by Mary's question.
И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство.
Then the unbeliever was confounded.
И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство.
So the disbeliever was utterly defeated.
И тогда тот, кто не уверовал, пришел в замешательство.
Thus was the disbeliever abashed.
Том пытался скрыть разочарование.
Tom tried to hide his disappointment.
Я понимаю разочарование Тома.
I understand Tom's frustration.
О, что за разочарование!
Oh, how frustrating!
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
I understand Reding s reticence and her frustration. I don t like quotas either they run counter to my belief in meritocracy.
Я понимаю сдержанность Рединг и ее разочарование.
I understand Reding s reticence and her frustration.
Этот доклад одновременно вызывает и надежду и разочарование.
The report is both reassuring and disheartening.

 

Похожие Запросы : разочарование и расстройство - путать и разочарование - вызывая замешательство - общественное замешательство