Перевод "занятых или самозанятых" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : или - перевод : занятых - перевод : или - перевод : занятых или самозанятых - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Целевые группы включают, например, трудящихся, занятых в сельском хозяйстве, рыболовстве и лесоводстве, домашнюю прислугу и самозанятых лиц, таких, как шоферы, фермеры и надомные работники. | The target groups include, for instance, workers in the agricultural, fisheries and forestry sectors, household workers and self employed persons such as drivers, farmers, and home workers. |
y) Услуги (включая занятия со статусом самозанятых работников) | (y) Services (including professions operating as own account workers) |
Число занятых | Applicants received |
самозанятых женщин общая сумма выплаченных средств составила порядка 812 млн. | In 2002 a total of 126,000 female employees and 5,000 self employed women claimed the benefits concerned the total amount of money involved was 812 million. |
Имущество самозанятых лиц, состоящих в браке и заключивших брачный договор | Assets of self employed married persons who have signed a prenuptial agreement |
Количество занятых строк | Occupied lines |
Количество занятых строк | Occupied lines |
4i пело занятых | Nb of employees |
Эти пособия выплачивались из специального фонда страхования, целенаправленно созданного для самозанятых лиц. | These benefits were paid from the special invalidity insurance fund set up for the self employed. |
отпуск (продолжительностью 4 недели), предоставляемый в связи с усыновлением ребенка для каждого из родителей (будь то работающих по найму или самозанятых). | adoption leave for every parent (whether employee or self employed) four weeks. |
Нынешнее правительство отменило обязательную систему страхования самозанятых лиц в связи с потерей трудоспособности, соответственно, вместе с фондом для выплаты пособий, лишив тем самым самозанятых права на получение указанных пособий. | The current government has abolished the compulsory invalidity insurance for the self employed along with the associated benefits fund and the entitlement to the aforementioned benefits for the self employed. |
В этом обзоре показано число служащих, непосредственно занятых в той или иной компании. | The overview shows the number of employees who are directly employed by this company. |
Таким образом, число и значимость работодателей и самостоятельно занятых лиц увеличивается за счет участия занятых. | Thus, the number and significance of employers and self employed persons is increasing at the account of participation of employees. |
Составление удобного учебного расписания курсов, которое соответствует потребностям слушателей, занятых полный или неполный рабочий день | The establishment of a realistic timetable for the delivery of courses which is appropriate for the needs of trainees in full and part time employment |
Между количеством предприятий и численностью занятых | Between the number of enterprises and the number of persons employed |
А. Повышение внимания роли женщин, занятых | A. Making women miners visible . 73 83 23 |
Участие научных работников в программах для новых самозанятых специалистов (ранее инженеры, адвокаты, врачи и т. д. | Participation of scientists in programmes for new self employed professionals (till now, engineers, lawyers, medical doctors etc, were not entitled for participation). |
Число занятых в промышленности 27,5 трудоспособного населения. | 73 of the population lives in urban areas while 27 in rural ones. |
По численности занятых это свыше 9000 человек. | As the number of employees more than 9000 people. |
С помощью денег, занятых у своего дяди. | With money you borrowed from your uncle. |
Суммирование результатов позволит составить общую картину всех единиц, занятых в производстве или для которых оно является основным видом деятельности или источником дохода. | By summation a picture could be presented of all units engaged in production or for which it is the major activity or income source. |
Большинство занятых в фильме актёров не были профессионалами. | Dialogue in the film was kept to a minimum. |
Число женщин, занятых в сельском хозяйстве и садоводстве | Numbers of female workers in agriculture and horticulture |
Широко распространена неграмотность женщин, занятых в сельском хозяйстве | Illiteracy among women employed in agriculture is high |
Значительная часть занятых женщин работает неполный рабочий день. | Substantial numbers of women in employment are in fact under employed. |
d) большое число женщин, занятых в неорганизованном секторе | The large number of women in the informal sector |
излишнее количество занятых в сравнении с загрузкой мощностей | no controlling system traditional organisation with main role of production departments over employment if |
Необходимо решать проблемы, связанные с чрезмерно высокой представленностью женщин среди лиц, занятых неполный рабочий день, а также занятых в неформальном секторе. | The problems related to women's over representation in part time work and in the informal sector need to be addressed. |
Я уверен, что вы никогда не могли догадаться, как я занятых мой утром, или то, что я закончил делают. | I am sure you could never guess how I employed my morning, or what I ended by doing. |
Я уверен, вы никогда не мог догадаться, как я занятых мой утром, или что я оказался на собственном опыте. | I am sure you could never guess how I employed my morning, or what I ended by doing. |
Анализ численности женщин владельцев частных магазинов среди всех занятых женщин в частном секторе показывает, что половину занятых в этом секторе составляют женщины. | When the portion of women owners in the total number of employed women in the private sector is observed, we get the information that half of employed women are owners. |
Размеры неформального сектора, зачастую состоящего из самозанятых мелких предпринимателей, работающих за рамками формального сектора, значительны, особенно в развивающихся странах. | The informal sector (i.e., small entrepreneurs, often self employed and operate outside of the formal sector) is large, particularly in developing countries. |
Сегодня лишь 20 занятых в Китае работают на госпредприятиях. | Today, only 20 of employees in China work for SOEs. |
Он прошел вдоль почти занятых уже столов, оглядывая гостей. | He passed among the tables, which were nearly all occupied, surveying the guests. |
Бесплатные магазины часто располагаются в заброшенных зданиях, занятых самовольно. | Give away shops, swap shops, freeshops, or free stores are stores where all goods are free. |
А. Повышение внимания роли женщин, занятых на горных промыслах | A. Making women miners visible |
В. Утвержденные штаты, число занятых должностей и доля вакантных | B. AUTHORIZED STAFFING, INCUMBENCY AND VACANCY RATE FOR THE PERIOD |
IX. Утвержденные штаты, число занятых должностей и доля вакантных | IX. Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period |
В таком случае я возьму лошадей, уже занятых клиентами. | In this case I will already adopted by customers beasts. |
Программа предназначена для португальских и иностранных выпускников университетов или студентов последнего курса, занятых в научных или профессиональных образовательных проектах в области португальского языка как иностранного (P | Aimed at Portuguese and foreign university graduates or final year students involved in scientific or vocational training projects in the field of Portuguese as a foreign language (PLE). |
За счет отчислений от доходов работодателей, работников, самозанятых лиц, ресурсов национального бюджета и других источников был сформирован бюджет социального страхования. | The social insurance budget was formed of incomes from employers, employees, self employed persons, national budget resources and other revenues. |
Речь идет о вычете при расчете чистого располагаемого дохода прочих регулярных отрицательных трансфертов (в дополнение к налогам и социальным отчислениям) самозанятых или работающих по найму на других предприятиях членов сельских домохозяйств. | This was the deduction in reaching net disposable income of other regular negative transfers (in addition to taxes and social contributions) by the members of agricultural households as self employed people or as employees of other businesses. |
В 1993 году число занятых было на 400 000 человек, или приблизительно на 15 процентов, меньше по сравнению с 1990 годом. | In 1993, the number of persons employed was lower than in 1990 by 400,000 or about 15 per cent. |
Это касается крупных предприятий с числом занятых 50 и более. | This concerns the larger establishments with 50 and more employees. |
Чуть менее трети занятых пожилых лиц работают неполный рабочий день. | Nearly one third of employed older people are working in conditions of underemployment. |
Похожие Запросы : занятых или заниматься - самозанятых деятельности - самозанятых статус - самозанятых подрядчик - самозанятых предприниматель - самозанятых консультант - самозанятых водителя - фиктивный самозанятых - временно занятых - формально занятых - занятых сотрудников - занятых от - непосредственно занятых