Перевод "запросов с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
запросов с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Каталог запросов | Temporary Requests |
Каталог запросов | Request folder |
Программа курсов будет составляться с учетом запросов слушателей. | This course would be tailored to the needs of participants. |
Утилита запросов DNS | DNS Query Tool |
Режим автодополнения запросов. | Completion mode used for the query text. |
Журнал запросов SQL | Show SQL History |
Журнал запросов SQL | SQL Query History |
с) чрезмерно длительная процедура обработки запросов на осуществление проектов | (c) Lengthy processing of project requests |
Выполнение расширенных DNS запросов | Perform advanced DNS queries |
Некоторые из её запросов | Some of her searches |
Мы получаем множество запросов. | We get a lot of requests. |
История успешно выполненных запросов | History if past queries successfully completed |
Количество удовлетво ренных запросов | Number of requests received implemented |
Рассмотрение запросов от ВОО | Deal with requests from SBI |
Изза его СЕРЬЁЗНЫХ ЗАПРОСОВ! | Because of his EARNEST REQUEST! |
Создание и выполнение запросов XPath | Build and execute XPath queries |
Составление запросов к базам данных | Designing Database Queries |
Каталог запросов обращения к серверу | Temporary Requests where to find the server |
Слишком много запросов к приложению. | The application has reached the maximum number of requests allowed. |
Выражение на языке запросов службы | A constraint expressed in the trader query language |
Количество запросов отдачи и загрузки | The number of download and upload requests |
Основной сервер для запросов LDAP | Primary host for LDAP requests |
Служба запросов поисковой системы Nepomuk не запущена, без неё обработка поисковых запросов невозможна. NAME OF TRANSLATORS | The Nepomuk query service is not running. Unable to answer queries without it. |
Entrez утилита запросов баз данных NCBI | Entrez NCBI Database Querying Tool |
Масло удовлетворит примерно 60 имеющихся запросов. | Palm will supply nearly 60 percent of that demand. |
Рассмотрение запросов, представляемых по статье 8. | Consideration of requests submitted under Article 8. |
Рассмотрение запросов, представляемых по статье 8. | Address by the Secretary General of the United Nations (and other distinguished guests). |
общее число запросов 6 097 685 | Total number of hits 6,097,685 Total number of pages printed 1,502,146. |
Использовать прокси сервер для запросов HTTP | Use this proxy for HTTP requests |
Запись всех запросов и изменений состояния. | Log all requests and state changes. |
Использовать прокси сервер для запросов HTTP | Use this proxy for HTTP requests |
Число запросов информации из главного компьютера | Number of jobs 1 034 847 1 110 345 1 282 860 1 282 860 |
Однако правительство направило больше запросов в администрации социальных сетей, особенно Facebook число запросов в 2015 году возросло в два раза по сравнению с 2014 годом. | However, the government has sent more requests to social media companies, especially to Facebook which has seen a more than two fold increase in 2015 compared to 2014. |
Выполняет действие, обратное к предыдущему. Закрывает соединение с отладчиком или останавливает ожидание запросов | The opposite of Debug Session Start Session. Closes a connection to the debugger or stops listening for requests. |
Интересно, много ли запросов они уже получили. | I wonder if they ve already got lots of inquiries. |
Знание структурированного языка запросов (SQL) не обязательно. | Knowledge of the structured query language (SQL) is not required. |
Сервер был слишком загружен обслуживанием других запросов. | The server was too busy responding to other requests to respond. |
Показать или скрыть историю редактора запросов SQL. | Shows or hides SQL editor's history. |
Потому, что я не удовлетворял их запросов. | Because they could see I was no longer serving them, |
В случае конкретных запросов, касающихся определенного объявления | For specific queries concerning a particular call |
С 2001 года Управлению нормирования в сфере труда Нью Брансуика было направлено пять запросов. | There have been five enquiries with New Brunswick Employment Standards Branch since 2001. |
Кроме того, установлены строчные фильтры безопасности с учетом ограничения запросов через систему людских ресурсов. | In addition, the row level security filters in place are based on the user profile limit queries executed in the human resources system. |
Интеграция представляет собой непременное условие устойчивого развития, которое должно осуществляться с учетом запросов граждан. | Ms. Solberg said that cities had at all times been multiethnic and multicultural meeting places, engines of growth, the origins of scientific achievements, cultural advancements and social progress. |
Директор кооператива (или ответственный за сбыт) должен выработать рыночную стратегию с учетом запросов производителей. | The manager of a co operative (or the marketing manager) has to Implement a marketing strategy having regards for members' needs. |
Количество направленных или полученных запросов колеблется от нескольких единиц до нескольких сотен, например, Финляндия направила 378 запросов и получила 299. | The number of requests sent or received varied from a few up to several hundred, such as in the case of Finland, which made 378 requests and received 299 requests. |
Похожие Запросы : язык запросов - обработка запросов - производительность запросов - конструктор запросов - обработка запросов - обработка запросов - обработка запросов - запросов к - вставка запросов - для запросов - выполнение запросов - Диапазон запросов - рассмотрения запросов - синтаксис запросов