Перевод "заработать свое место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

место - перевод : место - перевод : место - перевод : заработать - перевод : заработать свое место - перевод : заработать свое место - перевод : место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Помни свое место!
Wit gules!
Займите свое место.
Now let's take our seats.
Займите свое место.
It's time to take your seat.
Иди на свое место.
Go to your spot.
Председатель занимает свое место.
The Chairman took the Chair.
Председатель занимает свое место.
The Chairman returned to the Chair.
Петиционер покидает свое место.
The petitioner withdrew.
Ты нашел свое место.
You've found your right place in the world.
Занять свое место, да.
Take my seat, yes.
Председатель вновь занимает свое место.
Mr. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexico) 158
Президент возвращается на свое место.
The President returned to the Chair.
Председатель вновь занимает свое место.
The Chairman returned to the Chair.
Хорошо, тогда займи свое место.
All right, then, take your place.
Всему свое время и место.
Really, David, there's a time and place for everything.
Каждый должен знать свое место.
When I call you Mrs. Carlsen, that keeps me in my place.
Брэдли, вернитесь на свое место.
Bradley, back in your place.
Так, займи свое место, пожалуйста
So, take your position please.
Америка это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
America is a lovely place to be, if you are here to earn money.
Она уступила свое место пожилому гражданину.
She gave her seat to a senior citizen.
Гжа Кортес Асеведо покидает свое место.
Ms. Cortés Acevedo withdrew.
Я должен идти на свое место.
I've got to go to your place.
Мне надо идти на свое место.
I got to go to your place.
Он поднялся натянуто на свое место.
He rose stiffly in his seat.
Это хорошо, этому есть свое место.
It's okay, it has it's place.
Надо вернуть парковку на свое место.
We need to put parking back in its place.
И займет свое место в жизни.
He'II take a respected place in society.
Заработать? ..
Money?
Тайвань заслужил свое место в сообществе наций.
Taiwan has earned its place among the community of nations.
Но я нашла свое место в мире.
But I found my place.
Я не буду держаться за свое место.
I won't cling to my post.
И всегда знаю свое место. Правда, Джим?
And I know my place.
Всему свое время и место. Ты права ...
There's a time and a place for everything.
Я даже вижу свое прежнее место работы.
I can almost see where I worked from here.
Европейцы вновь заняли свое полноправное место среди государств.
Europeans resumed their full place among the nations.
ДжунПе, спускайся вниз, ты должен занять свое место.
Joon Pyo, come downstairs and take your place.
Говорите быстрее и возвращайтесь на свое рабочее место.
Just that what, Bemis?! Make it quick and get back to your cage.
Чтобы заработать денег?
So we can make money?
Знают, как заработать!
They know how to make money!
Можно хорошо заработать.
You know, they ain't hardly got a watermelon in town.
Здесь можно заработать?
Let's try the saloon. Hern嫕dez isn't a bad guy.
Хочешь заработать денег?
What do I have to do?
Заработать два дуро?
That's a great business.
Сколько надо заработать?
How much do you need?
a) имеют свое обычное место жительства на его территории
(a) Have their habitual residence in its territory
Рондокубизм также нашел свое место и в индустриальной архитектуре.
Rondocubism was also widely applied in industrial architecture.

 

Похожие Запросы : заработать место - заработать место - заработать свое пропитание - занять свое место - сохранить свое место - утверждают свое место - сохранить свое место - занял свое место - заняли свое место - занял свое место - знать свое место - потерял свое место - находит свое место