Перевод "потерял свое место" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

потерял - перевод : место - перевод : место - перевод : потерял - перевод : потерял - перевод : место - перевод : потерял - перевод : потерял свое место - перевод : место - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Твой отец потерял свое место, теперь он уже не глава семьи.
Your pa's lost his place. He ain't the head no more.
Я потерял свое достоинство.
I've lost my dignity.
И даже театр потерял свое волшебство.
And even a theater has lost its magic.
Мне показалось,я потерял свое осязание.
Only I seemed to have lost my touch.
Помни свое место!
Wit gules!
Займите свое место.
Now let's take our seats.
Займите свое место.
It's time to take your seat.
Иди на свое место.
Go to your spot.
Председатель занимает свое место.
The Chairman took the Chair.
Председатель занимает свое место.
The Chairman returned to the Chair.
Петиционер покидает свое место.
The petitioner withdrew.
Ты нашел свое место.
You've found your right place in the world.
Занять свое место, да.
Take my seat, yes.
В 2005 году он потерял место в сенате.
He retired from the Senate in 2005.
В 2005 году он потерял место в основе.
In 2005, he lost his regular place in the first team squad.
с тех пор как я потерял свое огромное состояние.
Ever since I lost my immense fortune.
Да, но тем не менее я потерял свое лекарство.
Yes, but nevertheless, I lost my medicine.
В более поздних опросах Ли потерял место в десятке.
In later polls, Lee lost his top ten status.
Шесть месяцев назад я потерял место шерифа в СильверСпрингсе.
Six months ago I lost my job as the Sheriff of Silver Springs.
Председатель вновь занимает свое место.
Mr. Bernardo Sepúlveda Amor (Mexico) 158
Президент возвращается на свое место.
The President returned to the Chair.
Председатель вновь занимает свое место.
The Chairman returned to the Chair.
Хорошо, тогда займи свое место.
All right, then, take your place.
Всему свое время и место.
Really, David, there's a time and place for everything.
Каждый должен знать свое место.
When I call you Mrs. Carlsen, that keeps me in my place.
Брэдли, вернитесь на свое место.
Bradley, back in your place.
Так, займи свое место, пожалуйста
So, take your position please.
Но парню это неважно, потому что он потерял свое золотце.
But that doesn't make any difference to this fella... because he's lost his sugar.
Но он не потерял место в основе, оправившись после травмы.
He was the first choice keeper before and after the injury.
Он неожиданно потерял место в ночь выборов, но оспаривал результат.
He narrowly lost the seat on election night, but challenged the result in an election petition.
Она уступила свое место пожилому гражданину.
She gave her seat to a senior citizen.
Гжа Кортес Асеведо покидает свое место.
Ms. Cortés Acevedo withdrew.
Я должен идти на свое место.
I've got to go to your place.
Мне надо идти на свое место.
I got to go to your place.
Он поднялся натянуто на свое место.
He rose stiffly in his seat.
Это хорошо, этому есть свое место.
It's okay, it has it's place.
Надо вернуть парковку на свое место.
We need to put parking back in its place.
И займет свое место в жизни.
He'II take a respected place in society.
Тайвань заслужил свое место в сообществе наций.
Taiwan has earned its place among the community of nations.
Но я нашла свое место в мире.
But I found my place.
Я не буду держаться за свое место.
I won't cling to my post.
И всегда знаю свое место. Правда, Джим?
And I know my place.
Всему свое время и место. Ты права ...
There's a time and a place for everything.
Я даже вижу свое прежнее место работы.
I can almost see where I worked from here.
Европейцы вновь заняли свое полноправное место среди государств.
Europeans resumed their full place among the nations.

 

Похожие Запросы : занять свое место - заработать свое место - сохранить свое место - утверждают свое место - сохранить свое место - занял свое место - заняли свое место - занял свое место - знать свое место - находит свое место - найти свое место - найти свое место - найти свое место - знает свое место