Перевод "заснят на пленку" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Проявляла пленку... | Developing, developing... |
Процесс снимался на пленку албанским телевидением. | The trial was recorded by Albanian TV. |
Запустите эту пленку. | Roll that tape. |
Мы подменили пленку. | We gave him the wrong film. |
Отлично. Вот она! Пленку отдадите на студию. | Give the film to the company and they will pay us |
Вы зря тратите пленку. | You're only wasting your film. |
Любой человек мог записывать прения сторон на пленку. | Anyone could record proceedings on a tape. |
Вот полицейский, одетый в черное, заснят скрытой камерой. | That's a cop wearing black right there, being filmed with a hidden camera. |
Снимите пленку для кода продукта. | Peel off for product code. |
Вы что, хотите поджечь пленку? | Do you want the reel to burn? |
Сначала я покажу вам прозрачную пленку. | Firstly I'm going to show you the transparency. |
Мне придется попросить у вас пленку. | I'll have to ask you for the film. |
Оуэн убежал, прихватит с собой пленку. | Owen ran with the film. |
Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку. | When her mother would go off hunting, we would stay and film. |
Но у тебя хватило смелости забрать пленку. | But you had nerve enough to take the film. |
Я весь вечер была дома,проявляла пленку. | I was home all night developing. |
Я рад, что некоторые из этих облизываний нам удалось заснять на пленку'. | I'm glad we got some of those dirty licks caught on tape.' |
Модули с дисками надежно упакованы в пленку на рассортированных по категориям палетах. | Your nested video modules will arrive securely shrink wrapped on pre categorized pallets. |
В последнем видео Март против Макка заснят митинг 2 марта 2013 года | The latest video, March against Maccas, captured the rally on March 2, 2013 |
Июньский концерт в Hammersmith Odeon был заснят на плёнку и позже вышел на DVD под заголовком Never Say Die . | The band filmed a performance at the Hammersmith Odeon in June 1978, which was later released on DVD as Never Say Die . |
Но вот мы там, ищем и снимаем на пленку этих кошек символ Африки. | But we're really there seeking and searching and filming the iconic cats. |
Я пилот, который должен был пролететь под аркой. И снять полет на пленку. | I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch |
В жизни это всегда так, но запечатлеть это на пленку было совершенно невероятно. | So, in many ways it's always true with life but getting it on a photo film was an incredible thing. |
Удалите защитную пленку из окон, монитор и ручки двери | Remove the Protective Film from the Windows, the Monitor, and the door handle |
За пленку можно было чтото получить, и я взял ее. | I figured the film might be worth something, so I took it. |
Первый луч ударяется в фотографическую пластину или пленку (следите за красными стрелками)... | First beam hits the photographic plate or film (watch the red arrows) ... |
Как я уже говорил, теплицы требуют ежедневного ухода, проветривания, пластиковую пленку нужно снимать на день и вновь натягивать на ночь. | As I say, it would have needed daily care, airing, the plastic covers should have been removed during the day and put back at night. |
Впоследствии он стал использовать 8 миллиметровую пленку, и осознал, что видео было удобнее. | He later started using 8 mm film but realized that video was easier. |
Мистер Сандерс по ошибке сфотографировал дядю Чарли, и дядя заставил его отдать ему пленку. | Mr Saunders took Uncle Charlie's picture by mistake and Uncle Charlie made him give him back the roll. |
4 декабря 2006 года гигантский кальмар был заснят на видео вблизи островов Огасавара (1000 км к югу от Токио), группой исследователей под руководством Цунэми Кубодэры. | On 4 December 2006, an adult giant squid was caught on video near the Ogasawara Islands, south of Tokyo, by researchers from the National Science Museum of Japan led by Tsunemi Kubodera. |
Так что я должен использовать барабанный сканер из 80х, который был разработан в те дни, когда каждый снимал фотографии на пленку. | So, I have to use a 1980s drum scanner, which was designed in the days when everyone shot photographs on film. |
23 июля 2007 года британский дистрибьютор Artificial Eye выпустил на DVD Блю вместе с Glitterbug, коллажем Джармена из кадров, снятых на пленку Super 8. | On 23 July 2007 British distributor Artificial Eye released DVD tying Blue together with Glitterbug , a collage of Jarman's Super 8 footage. |
15 июля 2000 году Алекс Джонс и Майк Хансон поставили в Богемской роще две скрытые видеокамеры и засняли ритуал жертвоприношения на пленку. | On July 15, 2000, controversial conspiracy theorist Alex Jones and his cameraman, Mike Hanson, sneaked into the Grove. |
Он был снят в Голливуде на пленку, предоставленную Американской ассоциацией общественной гигиены для Канадского совета общественного здоровья и впервые показан в Торонто. | It was shot in Hollywood, with a medical reel provided by the American Social Hygiene Association, for the Canadian Social Health Council and premiered in Toronto. |
warne888 если вы сейчас в Австралии или можете сесть за компьютер, пожалуйста, включите CH 9 через несколько минут, кадры НЛО, записанные на пленку!!!! | warne888 If you are in Australia or can get to a computer please tune into CH 9 as coming up in a few mins, footage of UFO's caught on film !!!! |
Он был арестован 24 июля 2003 года за то, что он снимал на пленку мирную курдскую демонстрацию и размещал фотографии в сети Интернет. | He was arrested on 24 July 2003 for taking photographs of a peaceful Kurdish demonstration and posting them on the Internet. |
В 1949 году компания разработала магнитную записываемую пленку, и в 1950 году продала первый магнитофон в Японии. | In 1949, the company developed magnetic recording tape and in 1950, sold the first tape recorder in Japan. |
Цифровая фотография заменяет собой фотографическую пленку, и такими фотографиями можно делиться с миллионами людей в режиме онлайн. | of the EU launch the Lisbon Agenda a series of ambitious reforms to make the European Union the most dynamic and competitive knowledge based economy in the world by 2010. |
и, что замечательно, этот момент был заснят фотографом Марком Ричардсом, который оказался там именно в тот момент, когда мы поняли, что все заработало. | And, remarkably, that moment got caught on film by photographer Mark Richards, who happened to be there at the precise moment that we discovered that it all came together. |
юль ерн написал роман под названием емли на Ћуну , а в ѕариже другой гений, орж ћельес, перенес его на экран, сн в на 35миллиметровую пленку фильм, который вы сейчас увидите. | He wrote a book called From the Earth to the Moon. And in Paris, that authentic genius Georges Méliès... turned it into a movie, 35 millimeter... just as you're looking at it now. |
25D.60 Сметные ассигнования в размере 35 700 долл. США предназначены для покрытия расходов на пленку, реактивы и другие материалы для хранения и микрофильмирования архивов. | 25D.60 The estimate of 35,700 would cover the cost of film, chemistry and other supplies for the preservation and the microfilming of archival records. |
Порталы заявили, что требования агентства не имеют под собой юридических оснований, так как Якеменко был заснят в общественном месте и, кроме того, является публичным человеком. | Portals claimed Agency's threats had no legal base, since Yakemenko was spotted in a public place and is indeed a public figure. |
Их пренебрежение к жизни ни в чем не повинных людей и готовность совершать неописуемые чудовищные расправы, включая записанные на пленку казни заложников, не запугали иракский народ. | Their disregard for innocent life and their willingness to commit unspeakable horror, including the videotaped executions of hostages, has not intimidated the Iraqi people. |
Что на самом деле обнаружилось, когда Данбар стал просматривать пленку, что в действительности почти все важные прорывные идеи родились не в одиночестве в лаборатории перед микроскопом. | What happened actually when Dunbar kind of looked at the tape is that, in fact, almost all of the important breakthrough ideas did not happen alone in the lab, in front of the microscope. |
В сентябре того же года состоялся концерт в Италии в древнеримском амфитеатре Verona Arena, это событие было заснято на пленку фильм был выпущен в продажу фирмой Virgin. | In September, the concert in the Roman amphitheatre Verona Arena in Italy was recorded for the live video Verona , released by Virgin in 1990. |
Похожие Запросы : заснят на камеру - запись на пленку - заснято на пленку - производят пленку - перемотать пленку - подвергать пленку - запись на пленку машины - блок записи на пленку - запись на пленку головы - аудио записи на пленку - самостоятельная запись на пленку - записывать на магнитофонную пленку - записи на пленку над - запись на пленку материал,