Перевод "застряли на" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : застряли - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод :
ключевые слова : Stuck Stranded Trapped Elevator Forever Look Take Going

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Застряли?
Did you break down?
Мы застряли.
We're stuck.
Они застряли.
They're stuck.
Они застряли.
They got stuck.
Вы застряли?
Are you stuck?
Мы застряли.
We're stuck.
Мы застряли.
Come on, we're hung.
Мы здесь застряли.
We're stuck here.
Красный они застряли.
Red means they're stuck.
Они застряли. ДЖЕЙСОН
They are stuck.
Красный они застряли.
Red means they're stuck.
Похоже мы застряли
It's like with the slippers.
Вы здесь застряли.
Ain't no buses tonight. You're all stuck right here.
Похоже, мы застряли.
Looks like we're really hung up here, huh?
Мы застряли в пробке на несколько часов.
We were stuck for hours in a traffic jam.
Они застряли в лифте на два часа.
They were stuck in the elevator for two hours.
Они застряли в лифте на четыре часа.
They were stuck in the elevator for four hours.
Они застряли на показе объявлений, которые неэффективны.
Like, they are stuck on display ads, which are underperforming.
Так что многие люди застряли на этом уровне.
And so most people are trapped on that level.
Если бы мы не застряли на взрывных работах...
We wasted too much time with the explosion.
Мы застряли в пробке.
We got stuck in traffic.
Боюсь, мы здесь застряли.
I'm afraid we're stuck here.
Вы в пробке застряли?
Did you get stuck in traffic?
Мы застряли в аэропорту.
We are trapped at the airport.
Мы застряли с модулями?
So, we're stuck with modules?
Они застряли в Египте.
They're stuck in Egypt.
Ну где вы застряли?
Hey, where are you?
Ну что ж, мам, на этот раз мы застряли.
Well, Ma, sure looks like we done her this time.
Если бы мы знали, что вы застряли на берегу...
If only we'd known that you were stranded here.
Итак, Вы застряли в автобусе.
And so you're stuck on a bus.
Почему мы застряли в Афганистане?
Why are we still stuck in Afghanistan?
Ну, похоже, мы тут застряли.
Well, we're here for the duration.
Сожалею, что вы застряли здесь.
Sorry you got stuck out here.
Мы должны были там переночевать, а застряли на 10 дней.
It was supposed to be an overnight stay. We were stuck there for 10 days.
Но теперь они застряли в Мории.
But now they were stuck in Moria.
Несколько кораблей застряли во льдах Антарктики.
Several ships are stuck in sea ice in Antarctica.
А вдруг мы застряли здесь навсегда?
What if we're stuck here for ever?
Вот гаденыш! Теперь мы здесь застряли.
Mothafucka, we're locked out.
Он говорит, слезы застряли в горле,
He says, tears stuck in my throat,
Где же вы застряли с вещами?
What's the matter here? Why is it taking so long to bring the stuff?
Мы застряли в пробке. Где Хуана?
We got tied up in traffic.
C 00FFFF Что вы там застряли?
What are you doing?
Они застряли,у них шина лопнула,у кафе Барни,на 99м.
They're stuck with a busted wheel near Barney's café on 99.
Она определенно обделена моими артистическими способностями, что застряли на самом начальном уровне.
She doesn't seem to have inherited any artistic abilities from either of us.
Вот здесь четыре машины застряли круговоротом расцепить невозможно.
Those four are locked in a pinwheel you can't get them apart.

 

Похожие Запросы : застряли - застряли - застряли - переговоры застряли - вы застряли - вы застряли - они застряли - мы застряли - мы застряли - остальные застряли - появляются застряли - все еще застряли - все еще застряли