Перевод "защиты от перегрузок" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : защиты - перевод : защиты - перевод : от - перевод : защиты от перегрузок - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это символизирует недавнюю проблему с трансформаторами, которые взрываются из за перегрузок.
This symbolizes the recent issue of exploding Transformers due to overload of electricity.
Давайте посмотрим, как можно использовать эту ценную информацию для решения проблемы дорожных перегрузок.
And let's now look at how we can use this insight to combat road congestion.
После этого я перешёл в область защиты растений защиты растений от насекомых, от вредных насекомых.
And then I moved to the world of plant protection plant protection from insects, from bad bugs.
Отказ от поддержки или защиты дискриминации
Measures to end discrimination by individuals and organizations 12
Отказ от поддержки или защиты дискриминации
All governmental bodies and government corporations are to actively pursue the hiring of women and minorities and achieve a fair representation of such groups.
Миротворчество неотделимо от защиты прав человека.
Peacemaking cannot be separated from the protection of human rights.
Программа защиты экосистем от лесных пожаров
The Programme for protection of ecosystems against forest fires
Планирование системы защиты посевов от сорняков
Planning a system of weed control
правовой защиты адекватных мер для защиты личной неприкосновенности автора от любых угроз.
The texts of three individual opinions signed by Committee members Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Sir Nigel Rodley and Ms. Ruth Wedgwood are appended to the present document.
Комитет играет важнейшую роль в деле защиты от дискриминации и поощрения доступа к средствам правовой защиты от дискриминации.
The Committee played a crucial role in protection against discrimination and in promoting access to legal recourse against discrimination.
Эта клетка предназначена для защиты от акул?
Is this cage meant to protect against sharks?
в целях защиты от любых форм эксплуатации.
Protection against all forms of exploitation.
Следовательно стандарт SRTP должен также обеспечивать средства защиты целостности данных и защиты от прослушивания.
Hence the SRTP standard also provides the means to secure the integrity of data and safety from replay.
Это был символ защиты моей идентичности от ИГИЛ.
It was a symbol to defend my identity against ISIS.
Этот форт построен для защиты города от вторжения.
It's a fort built to defend the town from invasion.
Были созданы оборонительные сооружения для защиты от врага.
Now there is to be order, peace and security in this province.
ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ЗАЩИТЫ ОТ ВЛИЯНИЯ КОЛЕБАНИЙ ОБМЕННЫХ КУРСОВ
Options for dealing with exchange rate fluctuations Following the COP request to protect the budget from adverse effects of exchange rate fluctuations, the secretariat has consulted other international organizations on measures taken to that end.
n) Резерв для защиты от колебаний обменного курса
(n) Reserve for exchange rate fluctuations
Закон предусматривает обеспечение действенной защиты от расовой дискриминации.
The Act aims to ensure a high level of protection against racial discrimination.
b) установок, предназначенных для защиты от выброса загрязнителей,
b) installations designed for protection against the release of pollutants,
Национальный генеральный директорат по обеспечению защиты от бедствий
National Directorate General for Disaster Protection
подготовка по вопросам защиты от оружия массового поражения
nuclear biological chemical training
275. Процесс демократизации неотделим от защиты прав человека.
275. The process of democratization cannot be separated from the protection of human rights.
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального
D. Protective measures against global hazards . 75 21
Вскоре, он станет орудием защиты от хищных животных
Soon it becomes a means of protection from vicious animals
Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance
Растения имеют сложные и эффективные механизмы защиты от вирусов.
Plants have elaborate and effective defence mechanisms against viruses.
Меры защиты от пыток и жестокого обращения при аресте
Safeguards against torture and ill treatment during arrest and detention
f) Средства правовой защиты от незаконного использования торговой марки .
(f) Constitutional safeguards against abuse of majority powers
Резерв для защиты от колебаний обменного курса 1 840,8
Reserve for exchange rate fluctuations 1,840.8
Государства участники принимают необходимые меры для защиты ребенка от
States Parties shall take necessary measures to protect the child from
D. Меры защиты от опасных природных явлений глобального характера
D. Protective measures against global hazards
Государства ждут от Организации Объединенных Наций защиты и помощи.
Nations are looking to this Organization for protection and assistance.
Пока же нормативно правовая база защиты пострадавших от стихийных бедствий разработана меньше, чем нормативно правовая база защиты гражданских лиц, пострадавших от вооруженного конфликта.
For the time being, however, the protection framework for the victims of natural disasters is less well developed than the protection afforded to civilians affected by armed conflict.
шестую меру защиты) и правонарушитель имеет возможность защиты от выдвинутых против него нее обвинений в преступлении на всех этапах разбирательства от следствия до суда .
Thailand reported that the procedures in place to guarantee a fair trial were that the hearing must be in public, that the sentence would automatically be reviewed by the court of appeal (see the sixth safeguard), and that the offender is able to defend his her offence at every stage from investigation to court level .
МОТ уже разработала систему защиты компаний от повышения уровня импорта.
The WTO already has a safeguard system to protect firms from import surges.
Вокруг дворца были возведены различные стены для защиты от протестующих.
Various walls were erected around the palace to prevent protesters from approaching.
Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
She put on dark glasses to protect her eyes from the sun.
Для защиты детей от кори была проведена чрезвычайная кампания вакцинации.
An emergency vaccination campaign has been launched to protect children against measles.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования.
Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections.
Варианты защиты зависят от ответов на вопросы что нужно защитить и от каких угроз.
Protection options Protection options depend on the answers to the questions what needs to be protected and what are the threats.
Отделение СЗКП было создано в 1875 для защиты западных равнин от американских торговцев виски, а также для защиты пушного промысла.
The NWMP detachment was assigned in 1875 to protect the western plains from U.S. whisky traders, and to protect the fur trade.
Таким образом, еврозона заслуживает защиты от попытки международных сил уничтожить ее.
So the eurozone deserves protection from international forces intent on destroying it.
b) защиты жертв торговли людьми, особенно женщин и детей, от ревиктимизации.
(b) To protect victims of trafficking in persons, especially women and children, from revictimization.
61 177. Международная конвенция для защиты всех лиц от насильственных исчезновений
61 177. International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance

 

Похожие Запросы : защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - защиты от - проходя по-перегрузок - защиты от наводнений - защиты от угона - защиты от огня - защиты от влаги - защиты от риска - выгода от защиты - защиты от риска